Harry Potter and the Cursed Child |
LoonyRadieschen
Schülerin
Dabei seit: 24.06.2013
Alter: 26
Herkunft: Ottery St. Catchpole Pottermore-Name: Sandschatten26808
|
|
Nene allgemein, aber wenn es in Stuttgart auch die beiden anderen Häuser gegeben hätte, wären die vermutlich auch hier bei mir in der Nähe erhältlich gewesen
Hm, mal gucken ob da noch was kommt. Manchmal sind Merchartikel ja einfach auf die beiden "wichtigsten Häuser" beschränkt
__________________ ~ I believe in Sherlock Holmes~
*Ravenclaw*
|
|
25.09.2016 13:43 |
|
|
JasiLu
Schülerin
Dabei seit: 19.07.2015
Alter: 33
Herkunft: Baden-Württemberg Pottermore-Name: NightAuge14509
|
|
ja, leider. Aber Elbenwald hat da ja schon bei den Quidditch- und Hauspullis reagiert
__________________ Einer von ihnen war ein Slytherin und er war wahrscheinlich der mutigste Mann, den ich je kannte.
|
|
25.09.2016 14:15 |
|
|
Sheep77
Schülerin
Dabei seit: 23.06.2007
|
|
Was, es gibt im realen Leben Butterbier? Da würde mich ja interessieren, wie das schmeckt. Ich stelle es mir ja sehr fettig und kalorienreich vor, und im Geschmack so ähnlich wie einen Butterkuchen.
[/quote]
Ich glaube das ist sehr unterschiedlich. Als ich bei der Studiotour war, gab es dort Butterbier. Ich weiß nicht ob es dasselbe ist wie in den Themeparks, gehe aber von einem einheitlichen Rezept aus. So fettig war das nicht - das Ganze war irgendwie zweigeteilt: unten sprudeliger Softdrink, oben Sahne. So gewöhnungsbedürftig wie das klingt, hat es auch geschmeckt
Es war in Ordnung, muss aber nicht nochmal sein.
Das Butterbier-Eis, das ebenfalls angeboten wurde, schmeckte wie einfaches Vanilleies mit ein bisschen Karamellsoße - ziemlich enttäuschend.
Es gibt aber wirklich Unmengen verschiedener Rezepte mit und ohne Alkohol im Internet; die klingen zum Teil sehr lecker!
[/quote]
Das Butterbier in den Studios hat mir persönlich nicht geschmeckt, wie man sieht
Das war beim ersten Besuch in unseren Flitterwochen nach unserer Harry Potter Hochzeit
Beim zweiten Besuch hab ichs gar nicht mehr getrunken.Bäh,echt widerlich das Zeug
__________________
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Sheep77: 28.09.2016 15:35.
|
|
25.09.2016 18:50 |
|
|
DoraThePan
Schülerin
Dabei seit: 20.02.2012
Alter: 216
Herkunft: Münchhausen
|
|
Ja, man sieht es
Hat es nach Butter geschmeckt? Evtl. nach vergorener Butter?
Diese ganzen Rezepte im Internet halte ich nicht für authentisch. Sie enthalten ja sehr selten Butter, und jedenfalls ist es eigentlich nie Bier. Butterbier müsste man doch eigentlich aus Malz, Butter, Zucker, Hopfen und Wasser herstellen ...
Hochzeit? - hast du geheiratet?
|
|
25.09.2016 23:25 |
|
|
Schneehäschen
Schülerin
Dabei seit: 25.07.2013
Alter: 31
Herkunft: Stadt mit hohem Kirchturm Pottermore-Name: HeartSnitch26316
|
|
Nicht unbedingt bei HP, aber bei anderen Büchern haben ich mir DAS auch schon oft gedacht.
Oh schade, dass er nicht auf Deutsch war, dann hätte ich nachschauen können.
So ist mir das aber auch mal schon mit den "Phantastischen Tierwesen" gegangen: Info zu einem Tier gesucht und schwupps das komplette Buch vor mir.
Ja, das mit der Besetzung und den Zaubersprüchen spielt für mich auch keine Rolle. Letzteres ist zwar ein netter Fun Fact, aber genauso wenig entscheidend wie die Schauspieler.
Wie du ja schon gesagt hast gibt es da genügend Möglichkeiten, die Darstellung der Personen zu variieren, allein schon durch die Kleidung. Und wenn man dann berücksichtigt, dass in den Filmen auch nicht alles gepasst hat, dann sollte das im Theater schon durchgehen.
Gab es nicht sogar hier im Forum irgendwo mal einen Thread zu Butterbier? Ich meine, ich hätte da was gelesen ...
Auf die Gefahr hin, dass es absolut scheußlich schmeckt, würde ich es vmtl. allein schon aus Neugier probieren. Auch wenn bereits der Name, Butter+Bier, nicht besonders schmackhaft klingt.
Edit: Gefunden:
Hochzeit? - hast du geheiratet?[/quote]
Und vor allem hast du geheiratet?
Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, zum letzten Mal von Schneehäschen: 26.09.2016 09:52.
|
|
26.09.2016 09:44 |
|
|
JasiLu
Schülerin
Dabei seit: 19.07.2015
Alter: 33
Herkunft: Baden-Württemberg Pottermore-Name: NightAuge14509
|
|
naja, vielleicht soll auch nur die Konsistenz des Getränkes an sämige Butter erinnern oder so wuäääh
__________________ Einer von ihnen war ein Slytherin und er war wahrscheinlich der mutigste Mann, den ich je kannte.
|
|
26.09.2016 11:57 |
|
|
Sheep77
Schülerin
Dabei seit: 23.06.2007
|
|
Das kann man hier sehen
__________________
|
|
26.09.2016 15:33 |
|
|
LoonyRadieschen
Schülerin
Dabei seit: 24.06.2013
Alter: 26
Herkunft: Ottery St. Catchpole Pottermore-Name: Sandschatten26808
|
|
Ich hab auch schon mal eins ausprobiert (war allerdings glaube ich keins davon, aber sehr ähnlich den beiden letzten). Hauptzutaten waren Malzbier und Milch - vielleicht hätte ich da schon misstrauisch werden sollen
Es schmeckte anfangs eigentlich ganz gut. Dann wurde die Milch (von der Kohlensäure, nehme ich an) sauer und flockig - brrrrr. Der Rest ist dann ins Abwasser gegangen
Und, um nochmal zum eigentlichen Thema zurückzukehren
Ich war heute in der Stadt, und bin auf dem Weg mal ins Buchgeschäft, um mir CC auf Deutsch anzusehen. Und ich war überrascht, wie anders es sich dann doch gelesen hat. Ich spreche/lese eigentlich ganz gut Englisch; allerdings hatte ich häufiger mal Vokabeln, wo ich dann eher die Bedeutung geraten habe. Dadurch kam auf jeden Fall weniger "Potter-Gefühl" zustande.
An der Story hat sich natürlich nichts geändert, der Plot ist weiterhin einfach flach. Aber Harry hat sich viel mehr angefühlt wie der Harry, den man durch seine Kindheit und Jugend begleitet hat. Ich glaube das liegt einfach daran, dass ich die sieben Bände bisher ja auch 7 von 8 Mal auf Deutsch gelesen habe, und das alles auf Englisch dann ein bisschen befremdlich ist.
Einige Sachen fand ich auch in der Ãœbersetzung weniger schlimm, als im englischen Original.
Da wäre zum Beispiel "It's a lame trick. Everybody enjoys its lameness", das übersetzt wurde mit "Es ist ein billiger Trick. So billig, dass ihn alle lustig finden". Die Übersetzung wirkt meiner Meinung nach irgendwie netter gegenüber Ron. Im Englischen klingt es für mich, als würden sich alle darüber lustig machen, dass der Trick "lame" ist. Im Deutschen eher, als fänden sie den Witz gerade darum lustig.
Andere Ãœbersetzungen fand ich wiederum etwas misslungen.
Da gibt es solche Stellen wie:
"Die vier gehen ab" [Soll heißen, sie treten von der Bühne, klingt aber eher als würden sie hart feiern
]
"Sprechender Hut: Er setzt seinen Hut auf Albus' Kopf" [Warte was, war das im Englischen auch so?!
]
"Albus hat mir geeult", anstatt, wie im Englischen "Albus sent me an owl" [Nicht unbedingt schlecht, aber irgendwie seltsam; wie eine Wizard-Variante von "gemailed". Hm.]
__________________ ~ I believe in Sherlock Holmes~
*Ravenclaw*
Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, zum letzten Mal von LoonyRadieschen: 27.09.2016 00:30.
|
|
27.09.2016 00:27 |
|
|
JasiLu
Schülerin
Dabei seit: 19.07.2015
Alter: 33
Herkunft: Baden-Württemberg Pottermore-Name: NightAuge14509
|
|
ich denke das mit dem "Abgehen" ist schon richtig so und nur durch den Jugendslang wird damit noch etwas anderes assoziiert
es heißt ja auch "Der Abgang" und von daher wird eben "abgegangen"
__________________ Einer von ihnen war ein Slytherin und er war wahrscheinlich der mutigste Mann, den ich je kannte.
|
|
27.09.2016 09:27 |
|
|
NevilleLongbottom
Schüler
Dabei seit: 11.12.2011
Alter: 26
Herkunft: Bodensee Pottermore-Name: WolfsbaneFeder25033
|
|
finde die Ãœbersetzungen der oben gnannten Textstellen auch echt witzig
__________________ Ich freue mich schon voll auf den Film über - Phantastische Tierwesen und wo sie zu finden sind.
|
|
28.09.2016 20:04 |
|
|
Schneehäschen
Schülerin
Dabei seit: 25.07.2013
Alter: 31
Herkunft: Stadt mit hohem Kirchturm Pottermore-Name: HeartSnitch26316
|
|
@ Sheep
Das sieht ja toll aus! Auch die ganzen Ideen (Hogwarts-Express
, der "Honigtopf", die kleinen Schnatze bei der Tischdeko, wenn ich mich nicht verguckt habe, usw.) - wirklich bis ins kleinste Detail gut überlegt und liebevoll gestaltet.
Wäre ich bei Facebook, würde ich es auch liken.
Oh ja, die Stelle hat mir im Englischen auch Bauchschmerzen bereitet. Und das dann gleich zu Beginn.
Naja, war insofern positiv, als dass meine Erwartungen immerhin nochmal nach unten geschraubt wurden.
Aber das mit dem Nachschauen ist eine gute Idee.
So müsste sich ja auch rausfinden lassen, was man sich unter "scarramanger" vorzustellen hat.
Obwohl ich prinzipiell keine freie Zeit habe, also nochmal ein Grund in die Stadt zu gehen. Mal sehen ob/wann ich's mach.
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Schneehäschen: 29.09.2016 14:21.
|
|
29.09.2016 14:05 |
|
|
LoonyRadieschen
Schülerin
Dabei seit: 24.06.2013
Alter: 26
Herkunft: Ottery St. Catchpole Pottermore-Name: Sandschatten26808
|
|
An welcher Stelle stand das mit dem Scarramanger denn nochmal? Ungefähre Szenenangabe/Satzzusammenhang? Bin am Freitag wahrscheinlich nochmal in der Nähe eines Buchladens, und könnte vielleicht mal nachschauen
__________________ ~ I believe in Sherlock Holmes~
*Ravenclaw*
|
|
29.09.2016 14:51 |
|
|
DoraThePan
Schülerin
Dabei seit: 20.02.2012
Alter: 216
Herkunft: Münchhausen
|
|
Act I Szene 8, ziemlich am Anfang der Szene, nachdem Hagrid aufgetaucht ist.
"UNCLE VERNON: Stand back. Stand back. Behind me, Petunia. Behind me, Dudley. I’ll soon see this scarramanger off."
|
|
29.09.2016 17:32 |
|
|
|