Harry Potter Xperts Forum
Zur StartseiteRegistrierungKalenderMitgliederlisteTeammitgliederStatistikSucheHäufig gestellte FragenForumregeln



Ähnliche Themen
Thread Gestartet Hits Antworten Letzte Antwort
Wer unterrichtet den Schulchor ? (Forum: Charaktere)   25.04.2006 20:12 von Babyhope   3.086 7   27.04.2006 17:28 von Jane-Do  

Harry Potter Xperts Forum » Die Große Halle » Verfilmungen » Film 3 - Harry Potter und der Gefangene von Askaban » Schulchor » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Seiten (4): [1] 2 3 4 nächste » Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen Schulchor 3 Bewertungen - Durchschnitt: 7,003 Bewertungen - Durchschnitt: 7,00
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
RemusLupin
unregistriert


Schulchor Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Hallo!
Falls es dieses Thema schon gibt tut es mir Leid, aber ich wollte wissen was der Chor auf Deutsch singt. Im Trailer zum hören haben sie mir zu schnell gesungen. Flls es jemand verstanden hat, könnte er es bitter hier reinschreiben!?
07.05.2004 14:23
Slim
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Also was die da auf deutsch singen da hab ich auch kein wort verstanden,ich kann dir aber wenn du willst die übersetzung vom englischen geben ?
07.05.2004 14:44
Leon Leon ist männlich
Schüler

images/avatars/avatar-10235.jpg

Dabei seit: 06.01.2004
Alter: 38
Herkunft: Thüringen



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

kannst du den Deutschen Trailer anschauen. Damit sollte alles geklärt sein Grinsen

Ok, ich seh gerade das es ein anderer Trailer is breites Grinsen
Sorry. Aber ich weiß das es mal ne Bildanalyse mit dem Text auf Deutsch gab.

Dann kann ich wohl immoment auch nich weiterhelfen. Traurig

__________________

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Leon: 07.05.2004 14:46.

07.05.2004 14:45 Leon ist offline E-Mail an Leon senden Beiträge von Leon suchen Nehme Leon in deine Freundesliste auf Füge Leon in deine Kontaktliste ein
Brego
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Viel hab auch nicht verstanden, aber einige Wörter sind sehr deutlich:
"Was da kommt ist ganz gemein!", mehr hab ich leider auch nicht verstanden.
Im englischen singen sie jedenfalls:
"Something wicked this way comes!", und in den Trailer wurde dieser Satz ja auch so übersetzt. Keine Ahnung
Mehr kann ich dir leider auch nicht helfen, aber wie Leon schon gesagt hat, müsste in der Trailer Analyse genaueres stehen.
Jedenfalls kannst du dir hier den Trailer ansehen: ----><----
07.05.2004 14:58
Onlyme
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Ich find den Chor im Deutschen zum Kotzen Kotzen
Sie singen statt Something wickes this way comes
Was da kommt ist ganz gemein , schrecklich *würg*
07.05.2004 20:49
PolinalKrimizist
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

wo ich gerade diesen threrad hier beim stöbern erwische kann ich mal meine frage äussern die mich schon lange bedrückt breites Grinsen

In welcher stelle kommt dieser Schulchor im Buch vor??????????
07.05.2004 20:59
Agon
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Dieser Schulchor existiert im Buch überhaupt nicht...

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Agon: 07.05.2004 21:06.

07.05.2004 21:05
Seraph Seraph ist männlich
Lehrer


images/avatars/avatar-41386.jpg

Dabei seit: 08.11.2003
Alter: 37
Herkunft: Bayern



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

@Onlyme
Das hat nichs mit dem Thema zu tun, hier gehts nur um dden Text an sich, also lass bitte solche Beiträge, über die deutsche Version kann man sich im "Die Stimmen" Thread auslassen.

Ich hab jetzt mal mehrere male in den deutschen Teaser reingehört und versucht den Text übertragen, wobei die zweite Strophe vom Lied unheimlich schwer zu verstehen ist, da da noch nebenbei gesprochen wird, deswegen fehlt da auch das meiste. Aber die erste und dritte Strophe sind komplett, die kann man ja auch einwandfrei hören.

Schlimmer, schlimmer, noch als immer,
Kessel glüht im Feuerschimmer,
Schlimmer, schlimmer, noch als immer,
Was da kommt ist ganz gemein!

Trügerischer Kräuterzeh (ist komisch, hört sich aber jedenfalls so an)
- so ähnlich gehts dann auch weiter, aber durch die Umgebungsgeräusche ist das unmöglich rauszuhören-

Schlimmer, schlimmer, noch als immer,
Kessel glüht im Feuerschimmer,
Schlimmer, schlimmer, noch als immer,
Kessel glüht im Feuerschimmer,
Was da kommt ist ganz gemein!
07.05.2004 21:07 Seraph ist offline E-Mail an Seraph senden Beiträge von Seraph suchen Nehme Seraph in deine Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Seraph anzeigen
Selene
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen




Dieser Beitrag wurde 3 mal editiert, zum letzten Mal von Selene: 07.05.2004 21:58.

07.05.2004 21:24
RemusLupin
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Jetzt wo ich es mir ca. 50 Mal angehört habe komme ich irgendwie zu Schluß, dass sie singen:

Schwerer,schwerer noch als immer
Kessel glüht im Feuerschimmer
Schwerer,schwerer noch als immer
Was da kommt ist ganz gemein

Grüner Molch und Krötenzeh
dann irgendetwas mit Fledermaus und dann wieder den Refrain.
Vielleicht können wir ja noch weiter forschen!
07.05.2004 22:12
Luna24 Luna24 ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-3148.jpg

Dabei seit: 17.12.2003
Alter: 42
Herkunft: Schleswig-Holstein



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Auf jeden Fall singen sie:
Schlimmer, schlimmer noch als immer

und nicht: Schwerer schwerer noch als immer

Ich habe auch schon Google gefragt, aber nirgends stand der deutsche Text. Besonders, wo der Dialog im Trailer kommt, kann man wirklich nichts mehr verstehen.

Ach ja, statt Krötenzeh versteh ich immer Kräuterzeh, macht aber noch weniger Sinn! Keine Ahnung

__________________

07.05.2004 22:22 Luna24 ist offline E-Mail an Luna24 senden Beiträge von Luna24 suchen Nehme Luna24 in deine Freundesliste auf
Valeria
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Also, ich hab den englischen Originaltext

Double, double,toil and trouble,
fire burn and cauldron bubble,
double, double toil an trouble
something wicked this way comes.

Eye of newt and toe of frog,
wool of bat and tongue of dog,
Adder's fork and blind-worm's sting,
lizard's leg and owlet's wing.

Double, double,toil and trouble,
fire burn and cauldron bubble,
Double, double,toil and trouble,
fire burn and cauldron bubble,
Double, double,toil and trouble,
something wicked this way comes!!



Wenn man sich das mal so durchliest, dann merkt man schnell, dass es eine gesungene Anleitung für einen Zaubertrank ist.
An dieser Strophe merkt man es besonders:

Eye of newt and toe of frog,
wool of bat and tongue of dog,
Adder's fork and blind-worm's sting,
lizard's leg and owlet's wing
07.05.2004 22:30
RemusLupin
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Wenn es stimmt, was Valeria behauptet, wüsste ich aber nicht für wlchen Zaubertrank man Molchaugen und Krötenzehen braucht. Soweit ich mich zurück erinnern kann, kam doch kein spezieller Trank in Band 3 vor, außer der Trank, den Snape Lupin braut wegen ihr wisst schon warum.
07.05.2004 22:34
Selene
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen


Ich schätze das haben sie so nicht übernommen! Wie sollte man das Singen Lachen (Würd ich gern hören)!
07.05.2004 22:54
Fairy
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Der arme Shakespeare würde sich im Grabe umdrehen, wenn er die Übersetzung von "Sometheing wickes has come this way" als "Was da kommt ist ganz gemein" hören würde... Traurig

Da ich beim Anhören des Trailers auch keine richtige Chance hatte, alle Wörter zu erkennen, habe ich mal in meinem Macbeth auf Deutsch nachgeschaut, wie die das übersetzt haben (was aber nicht heißt, dass die das Trailer auch so singen...)



*mich grad wunder* Im deutschen Trailerlied heißt die Übersetzung von also "...
Verwirrt In der Macbethübersetzung steht dagegen ... Nya, leicht unterschiedlich... Fröhlich
07.05.2004 23:51
Seiten (4): [1] 2 3 4 nächste » Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Harry Potter Xperts Forum » Die Große Halle » Verfilmungen » Film 3 - Harry Potter und der Gefangene von Askaban » Schulchor

Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH