Harry Potter op Nederlands |
Lily unregistriert
|
|
Harry Potter op Nederlands |
|
Wie wil me mij over HP in het Nederlands praten??? Heb de boeken op nederlands nog nie glezen, maar na kerstmis misschien wel....
Groetjes
Lily
|
|
22.11.2003 18:46 |
|
|
ChingChuan unregistriert
|
|
Eigenlijk is het best wel een beetje heel erg lang geleden gepost, maar ik hoop echt dat hier nog meer Nederlanders zitten
.
Ik kan dus eigenlijk geen tot zeer weinig Duits, maar ja, wil ik nog naar een duitse midnight release willen, dan moet het wel he?
.
Maar oke, ik wil dus wel over HP in het Nederlands praten hoor...
De Nederlandse vertalingen van Harry Potter zijn opzich wel leuk, maar ook niet meer helemaal Hét. Er zitten namelijk nogal wat foutjes in, waaronder het 'department of mysteries' (Engels) wat door de war is gehaald met "the office of misinformation' en ze heten dus allebei "het departement van mystificatie". Het is dan wel niet zo heel erg, het is alleen erg jammer dat ze voor de Nederlandse vertaler van die deadlines maken, anders zou de vertaling stukken beter zijn...
Ik kan ze je nou niet bepaald echt aanraden, maar ja, eigenlijk moet je ze wel gelezen hebben
.
|
|
21.12.2004 18:55 |
|
|
erised unregistriert
|
|
Tut mir echt Leid(darf man hier überhaupt Deutsch schreiben :ka
???
Ich hab aus Spass mal den 1. Film auf Niederländisch gesehen oida besser gesagt nen Teil und ich bin fast zusammengebrochen vor Lachen, wenn du keion Wort Holländisch verstehst und denn hörste so wasd wie "Dat weist ick nich ,Menarch" kippste einfach vom Stuhl das hört sich so nun ja Bescheuert an (Nichts gegen Holländer)
Müsst ihr wirklich ma machen euch den Film auf Dutch anhören würd sehr sehr funny
|
|
25.07.2005 21:54 |
|
|
ChingChuan unregistriert
|
|
I think you mean "Dat weet ik niet, meneer?" from that scene with Snape questioning Harry? (Ich kann kein Deutsch schreiben und weil du kein Niederlandisch begreifst, schreibe ich in Englisch
) Dat weet ik niet, Meneer means "I don't know, sir" or something like that
.
I can imagine it sounds funny because German sounds to me funny (Harry talking in German... When I read book 1 in German I also had to laugh about "Ach Bitte!" which Harry says in the Hospital wing... Imagine Dan Radcliffe talking German... :lol
so I don't mind, hehehe
. Dutch can be funny
.
Maar eh, zijn hier nou echt geen mensen die Nederlands kunnen? *kijkt heel erg hoopvol*
|
|
12.08.2005 17:25 |
|
|
Butterbier unregistriert
|
|
hoi allemal... ik ben ouk nederlander, mar ik ben in switzerland opgegroit
dus schreif ik niet so goed nederlands
mfg butterbier
|
|
24.08.2005 21:02 |
|
|
|
Hi CC,
ik kan het een beetje, maar better lezen dan schrijven.
|
|
26.08.2005 08:03 |
|
|
ChingChuan unregistriert
|
|
Okay, wat grappig, er zÃjn dus echt mensen die Nederlands kunnen... :d Iemand een fijn discussie-idee? We moeten tenslotte eigenlijk wel over Harry Potter praten hier, of niet?
.
|
|
06.09.2005 06:53 |
|
|
Knorck unregistriert
|
|
Perkamentus=Dumbledore
het is leuk.
|
|
11.09.2005 14:53 |
|
|
ChingChuan unregistriert
|
|
Yeah, it's ok, it's Dutch
.
(Ja, het is oke, het is Nederlands *steekt tong uit*)
Heeft iemand al de Nederlandse kaft van Harry Potter deel 6 gezien? Hij is heel erg mooi, kijk maar:
Hij is echt deel 6 waardig, naar mijn idee. Net als alle andere kaften vind ik hem mooi omdat het geen lelijke tekening is maar het lijkt op een soort van foto.... Echt mooi!
Wat denken jullie er van?
(Geen spoilers he? Alleen wat je er van denkt
).
|
|
23.09.2005 21:37 |
|
|
|
Heb je al de 'Halfbloed prins' gelezen?
De kaft is toch een kleine spoiler of niet?
|
|
26.09.2005 08:20 |
|
|
ChingChuan unregistriert
|
|
Ja, ik heb hem gelezen, maar ja, als de kaft al een spoiler is, dan zou je ook niet in het Halfbloed prins board voor iedereen die 'm nog niet heeft gelezen over de kaft mogen praten, of wel?
.
Maar goed, er moet tenslotte wel een interessante discussie ontstaan eigenlijk, of niet? Dus, vertel eens wat je van die kaft vindt? (A)
Ga je het boek overigens ook in het Nederlands kopen of alleen in het Duits? Vertel!
|
|
26.09.2005 16:42 |
|
|
Knorck unregistriert
|
|
Hallo.
Ik moet toegeven, dat hier iemand iets heefts geschreven is al lang geleden.
Maar nou kan ik meer en beter nederlands en wil (eerst hier proberen, dan op een nederlandstalige site) een betje praten. Ik hoop er zijn nog nederlanders hier?
Ik heb nou het eerste boek in 't Nederlands gelezen. Ik moet zeggen zoo erg is het niet, maar ik vind het toch spijtig, dat al die mooie namen vertelt zijn. Dat ziet een beetje raar uit.
Maar ik heb het gevoel dat dat heel vaak gebeurt in nederlandse vertalingen. (ik bedoel, dat de namen altijd worden vertelt).
Oké. Hoe dan ook.
(Hoeveel fouten waren er?)
|
|
07.01.2006 11:14 |
|
|
ChingChuan unregistriert
|
|
Hoi!
Ja, ik ben een rasechte Nederlander... Ik woon in Lelystad, dat ligt bij het Ijsselmeer. Waar woon jij ergens, als ik het mag vragen? Hoe ben je er op gekomen om Nederlands te gaan leren? Op mijn uitwisseling waren er wel een hoop Duitsers die Nederlands wilden leren, maar dat was niet heel serieus bedoeld
.
Als ik je een tip mag geven, meld je nu alvast aan op een Nederlands forum, want hoe sneller je begint, hoe beter je 't leert... Ik heb een eigen Harry Potter site (mét .nl domein) dus als je 't adres zou willen, kun je mij PM-en, of in mijn signature kijken *gaat het zometeen aanpassen*.
Ik heb tenslotte ook Duits geleerd, mede dankzij dit forum, dus waarom niet
.
Ja, de mooiste namen zijn allemaal heel erg lelijk vertaald... Neme nou "Benno Zabini" dat klinkt écht niet. Het ziet er inderdaad raar uit, maar in sommige gevallen went het wel.
In Nederlandse vertalingen worden namen inderdaad wel vaker vertaald, zoals bij Lord of the Rings, Feist, enzovoorts. Gebeurt dat in Duitsland ook?
Ik zal je een PM sturen met de fouten; het staat zo dom om in het openbaar iemands posts te gaan corrigeren -- er waren overigens niet zo heel veel eigenlijk, en ik vind dat je prima Nederlands kan. Er zijn genoeg Nederlanders die véél slechter Nederlands kunnen, en met oefening zul je de meeste fouten ook niet meer maken
.
|
|
13.03.2006 17:29 |
|
|
living luna unregistriert
|
|
OK meer dan twee jaar later nog eens antwoorden is wel een beetje laat, maar ik dacht, dat je dit wel nog eens een beetje kunt opfrissen, ook al blijken er hier niet zo heel veel nederlanders te zitten.
Ik heb de Harry Potter boeken, behalve het laatste allemaal in het nederlands gelezen. En geen een in het duits. Ha ha.
Als er nog andere nederlandstalige mensen op deze site zitten, mogen ze best eens wat zeggen.
|
|
04.08.2008 15:48 |
|
|
Misto
Schülerin
Dabei seit: 21.06.2007
Herkunft: Ostsee
|
|
Nederlandstalig? Niet echt.
Ik gaa wonen in Nederlands binnen en beetje over en week, maar ik... gebs jetzt auf. Ich habe für die 3 Brocken schon ne halbe Ewigkeit gebraucht. Zum Glück gibts Englisch.
Ik lern het wel nooit
|
|
18.08.2008 18:08 |
|
|
|