Harry Potter Xperts Forum
Zur StartseiteRegistrierungKalenderMitgliederlisteTeammitgliederStatistikSucheHäufig gestellte FragenForumregeln



Ähnliche Themen
Thread Gestartet Hits Antworten Letzte Antwort
5 Dateianhänge enthalten Die Werwölfe von Düsterwald (Forum: Koboldstein-Klub)   16.08.2011 17:15 von Mirror_of_eriseD   1.997.899 45.588   23.06.2017 15:31 von LoonyRadieschen  
1 Dateianhänge enthalten [User-Fanfiction] Tage wie diese (Forum: User-Fanfictions)   22.06.2013 21:05 von Readingrat   8.333 5   02.05.2017 16:18 von psimo_de  
[User-Fanfiction] Die FFs von BlackWidow, der Autorin mit dem Faible fü [...] (Forum: User-Fanfictions)   19.08.2011 21:07 von BlackWidow   77.668 275   29.04.2017 16:18 von BlackWidow  
Die fehlende Generation (Forum: Bücher allgemein)   17.04.2010 10:23 von Lord_Slytherin   23.383 31   03.02.2017 20:57 von Westlicht1  
4 Dateianhänge enthalten Pottermore - Das sind die Fakten [letztes Update: 06.0 [...] (Forum: Pottermore)   31.07.2011 20:06 von TIMBOlino   132.029 413   13.11.2016 17:49 von Sucher  

Harry Potter Xperts Forum » Die Große Halle » Bücher » Buch 1 - Harry Potter und der Stein der Weisen » Die Gurken » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Seiten (4): « vorherige 1 2 [3] 4 nächste » Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen Die Gurken 3 Bewertungen - Durchschnitt: 6,33
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
LadyOfThePensieve
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Hallo,.


Es ist aber keine Kammer des Schreckens, sondern eine Kammer der Geheimnisse. Ausserdem geht es um mehrere Geheimnisse, was ansich schon interessant genug ist.

Kammer kommt vom lateinischen Kamera und das heißt verborgener oder dunkler Raum.

Die Chamber of Secrets ist also kein Grusel-oder Folterkerker. Es handelt sich um einen mystischen Ort.

Liebe Grüße
11.09.2004 11:36
Flyi Snape
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Ich find Gurken eigentlich nich so schlimm.
Das kann ja einem mal pasasieren.
übrigens könnte man die Verließnummer 713 umdrehen dann komt da 31.7, also Harrys Geburtstag raus und es ist der gleiche Tag der war als sie in dere Winkelgasse waren.
11.09.2004 12:12
Caspar
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Das hat ja auch niemand behauptet das die Kammer kein mystischer Ort ist. Es ging ja jegendlich um die Übersetzung und den deutschen Markt. Der Lektor fragt nämlich nicht ob es so richtig ist, sondern ob er damit Geld verdienen kann.

Ansonsten finde ich kann man in den Titel jede Menge hineininterpretieren. Chambers of Secrets kann auch schlicht und einfach heißen das die Kammer ein Geheimnis ist. Was sie ja wohl definintiv ist, den niemand wusste das es sie wirklich gab.
Caspar
11.09.2004 12:14
fifilein fifilein ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-62714.png

Dabei seit: 27.06.2004
Alter: 36
Herkunft: living my dream in Southsea, England



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Das mit dem Kammer des Schreckens finde ich auch nicht so schlimm. (schließlich konnte sie ja nicht Chamber of Horror nehmen, die ist ja im Madame Tussauds. Augenzwinkern )
Mit den Zahlen haben sie aber immer einen Fisch beinander, oder? Im vierten Band gibt Fleur zwei Küsse und im Deutschen ist ausdrücklich nur von einem die Rede, dabei haben sie ja den Ron auch vergessen. Ich helfe mir selbst damit, dass ich die Bücher nur mehr auf Englisch lese, weil da sind ja keine Übersetztungsfehler. Augenzwinkern Außerdem schult das mein Englisch, was es ziemlich nötig hat

lg fufo Umarmen

__________________

11.09.2004 14:58 fifilein ist offline E-Mail an fifilein senden Beiträge von fifilein suchen Nehme fifilein in deine Freundesliste auf
Lord_Slytherin Lord_Slytherin ist männlich
Xperts Fanfiction Wettbewerb Silber-Award-Winner

images/avatars/avatar-2583.jpg

Dabei seit: 29.04.2004
Alter: 60
Herkunft: aus der Mitte Deutschlands, auch Thüringen genannt
Pottermore-Name: DraconisNox24



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen



__________________

07.12.2005 12:55 Lord_Slytherin ist offline E-Mail an Lord_Slytherin senden Homepage von Lord_Slytherin Beiträge von Lord_Slytherin suchen Nehme Lord_Slytherin in deine Freundesliste auf
Kathrina Kathrina ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-26179.jpg

Dabei seit: 11.09.2005
Herkunft: Schweiz



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen


Na ja, ausser deine eigenen'Ãœbersetzungsfehler'. Glaub' mir, ich liebe die englischen Ausgaben, mein Englisch ist recht gut, aber ich schaffe trotzdem ein paar eigene 'Gurken' in jedem Band. Die merke ich dann, wenn ich die Ãœbersetzung lese oder im Forum breites Grinsen .

__________________


Bitte meldet euch!
07.12.2005 13:09 Kathrina ist offline E-Mail an Kathrina senden Homepage von Kathrina Beiträge von Kathrina suchen Nehme Kathrina in deine Freundesliste auf
Pryce Pryce ist männlich
Schüler

images/avatars/avatar-40427.jpg

Dabei seit: 08.11.2003
Alter: 40
Herkunft: Hannover



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

@Lord_Slytherin: "Meriten" ist zwar in Deutschland nicht mehr sonderlich gebräuchlich, aber trotzdem ein gängiges Fremdwort. Es ist der Plural von "Meritum", das aus dem Lateinischen kommt und heißt.

Das englische "merit" ist zwar dort verbreiteter als hier das "Meritum", aber ich finde es sehr gut, dass Klaus Fritz hier den Fremdbegriff behalten hat. Früher war der Begriff noch gängiger und außerdem konnte Fritz so die Alliteration beibehalten: "edaille für agische eriten".
07.12.2005 13:19 Pryce ist offline E-Mail an Pryce senden Beiträge von Pryce suchen Nehme Pryce in deine Freundesliste auf Füge Pryce in deine Kontaktliste ein MSN Passport-Profil von Pryce anzeigen
HermineGranger
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Mal eine ganz blöde Frage:
Wann kommt der 6. Band eigentlich zu "Gurkensalat" und "lustige Zitate"???
sry, wenn das schon mal gefragt wurde, aber....trotzdem... Nachdenken Vogel zeigen Nachdenken
20.02.2006 14:20
Milo's Venus Milo's Venus ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-43010.jpg

Dabei seit: 23.12.2005
Alter: 35
Herkunft: da, wo die Sterne noch funkeln können



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

neben den gurken, die ihr sowieso schon aufgezählt hab (schließfachnummer usw) find ich den hier auch noch krass: harrys eltern sind in der englischen originalausgabe schulsprecher, in der deutschen fassung lediglich klassenbeste. würd bitte jemand herrn fritz den unterschied erklären? danke

@HermineGranger: das möcht ich auch gern wissen. WANN????????????????

__________________





29.03.2006 20:30 Milo's Venus ist offline Beiträge von Milo's Venus suchen Nehme Milo's Venus in deine Freundesliste auf Füge Milo's Venus in deine Kontaktliste ein
Eruanna
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Ich finde es nicht so schön, wenn Namen übersetzt werden, wie z.B. "Sirius Schwarz". Ich habe allerdings gelesen, dass der Name in späteren Auflagen wieder mit Black übersetzt wurde. Merkwürdig finde ich auch das "Denkarium", klingt irgendwie wie Aquarium und gefällt mir nicht besonders.
11.05.2006 20:49
fifilein fifilein ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-62714.png

Dabei seit: 27.06.2004
Alter: 36
Herkunft: living my dream in Southsea, England



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen


Na ja, ausser deine eigenen'Ãœbersetzungsfehler'. Glaub' mir, ich liebe die englischen Ausgaben, mein Englisch ist recht gut, aber ich schaffe trotzdem ein paar eigene 'Gurken' in jedem Band. Die merke ich dann, wenn ich die Ãœbersetzung lese oder im Forum breites Grinsen .[/quote]

öhm, wer sagt, dass ich "übersetzungsfehler" mache breites Grinsen ne, sicher gibts manchmal so unverständliche worte die den ganzen satz umhaune, aber da es sowieso so wenig sind, kann man die ja nachschauen. ja, ich weiß ich hab shcon tausendmal wo geschrieben, dass ich das überlesen habe, aber da lags eigentlich immer daran, dass ich beim lesen manchmal net aufpasse breites Grinsen
ich habe damit aber eigentlich nur gemeint, dass man sich über so sachen wie falsche zahlen und falsche reihenfolge keine sorgen machen muss, die stimmen ja dann automatisch ^^ dass man immer wieder was nicht versteht ist doch natürlich o.O leider bin ich ja keine britin *herumheul* Weinen und englisch is net meine muttersprache -.-

@Eurana:


öhm, so weit mir bekannt ist, heißt er überall sirius black o.O die haben das glaub ich noch geändert bevor das ganze in den druck ging.

__________________

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von fifilein: 12.05.2006 20:13.

12.05.2006 20:12 fifilein ist offline E-Mail an fifilein senden Beiträge von fifilein suchen Nehme fifilein in deine Freundesliste auf
Eruanna
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Bei mir heißt er im ersten Band wirklich Sirius Schwarz. Es kann natürlich sein, dass der Übersetzer das in späteren Auflagen überarbeitet hat, weil er festgestellt hat, dass Sirius nochmal vorkommt. Grinsen
13.05.2006 14:25
Ithilien Ithilien ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-43698.jpg

Dabei seit: 25.03.2006
Alter: 33
Herkunft: Direkt aus dem Bett!



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

@ Eruanna
Bei mir auch!!
Ich glaube das hängt mit der Auflage zusammen!!
In der 1998 er Auflage steht er noch mit "Sirius Schwarz" drin!!!

__________________
''

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Ithilien: 13.05.2006 17:35.

13.05.2006 17:35 Ithilien ist offline E-Mail an Ithilien senden Homepage von Ithilien Beiträge von Ithilien suchen Nehme Ithilien in deine Freundesliste auf Füge Ithilien in deine Kontaktliste ein MSN Passport-Profil von Ithilien anzeigen
burkana burkana ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-62849.png

Dabei seit: 07.01.2011
Alter: 26
Herkunft: Deutschland
Pottermore-Name: AsphodelusThestral29 814



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Wow, hier wurde schon lange nichts mehr geschrieben.
Ich hab vor ein paar Tagen noch eine ziemlich große Gurke entdeckt:
Wenn ihr euch das Schachbrett auf dem Buchumschlag genau anschaut, kann man 10 Reihen und 10 Felder in einer Reihe entdecken.
Was sagt ihr dazu?

__________________




- FG
- Tom Riddle
26.12.2011 19:46 burkana ist offline E-Mail an burkana senden Beiträge von burkana suchen Nehme burkana in deine Freundesliste auf
Ginny Weasley Bee
Schüler

Dabei seit: 09.09.2011



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Hi ,
Es ist nicht unbedingt ein Ãœbersetzungs Fehler, aber es passt doch
schon hier hin:
Im "Top Trumpes"- Kartenspiel des Halbblutprinzes ist Blaise Zabini ein SlytherinschülER !
Aber in der deutschen Auflage des ersten Bandes " wurde Blaise Zabini zu einer SlytherinschülerIN " ! Ist das auch ein Übersetzungsfehler oder ein Fehler von den
Kartenspielherstellern?
FRAG?????

LG:
GWB (Ginny Weasley Bee)




@ burkana: Was meinst du?

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Ginny Weasley Bee: 29.12.2011 20:04.

29.12.2011 20:02 Ginny Weasley Bee ist offline E-Mail an Ginny Weasley Bee senden Beiträge von Ginny Weasley Bee suchen Nehme Ginny Weasley Bee in deine Freundesliste auf
Seiten (4): « vorherige 1 2 [3] 4 nächste » Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Harry Potter Xperts Forum » Die Große Halle » Bücher » Buch 1 - Harry Potter und der Stein der Weisen » Die Gurken

Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH