Mr. Harry Potter unregistriert
|
|
naja, erstens kann keiner beweißen das er den fluch aussprechen wollte, und keiner wird harry glauben, weil er nicht sooooooo viel gold hat wie die malfoys
|
|
24.12.2005 14:34 |
|
|
hexerina unregistriert
|
|
mir ist das auch erst aufgefallen, als ich die bücher gelesen habe! vorher wusste ich gar nicht, was "Avada...." sein soll und hab mich nicht weiter drum gekümmert...
aber ich habe mir grade mal so überlegt, wie es denn wäre, wenn Lucius den Avada Kedavra ganz ausgesprochen hätte! Würde Harry wieder (wie bei Voldemorts Versuch) wegen der Liebe und dem Schutz seiner Mutter verschont bleiben??
|
|
24.12.2005 14:59 |
|
|
gimli
Schüler
Dabei seit: 16.03.2006
Alter: 38
Herkunft: Berlin
|
|
Na ja, aber gilt dass nicht nur bei Voldemort? Na ja, egal, ich fand die Szene n bissl krass. Der hat doch nun wirklich nur seinen Hauselfen verloren. Da find ich den Todesfluch schon ein bisschen krass. Gut, auch mit dem Tagebuch, was Harry zerstört hat, ok. Aber das passt nicht zu Lucius, immerhin hat er sich vor Askaban gerettet und jetzt den umbringen. War wohl eher Filmquatsch. Passt irgendwie nicht.
__________________ ''
|
|
29.07.2006 14:45 |
|
|
Dark Lord unregistriert
|
|
also um der fragerei ein ende zu setzten:
JA, Lucius Malfoy wollte Harry Potter einen Todesfluch (und damit einen unverzeihlichen/verbotenen Fluch) aufhalsen; aus Rache, da er durch Harry seinen "treuen" diener,d en hauselfen, verloren hatte.
ZUFRIEDEN???
Mit freundlich´n Grüßen
DARK LORD
|
|
29.07.2006 14:52 |
|
|
LaFee unregistriert
|
|
Das lustige daran ist ja, dass Dobby Harry zu guter letzt doch noch das Leben gerettet hat...
|
|
31.07.2006 12:08 |
|
|
Keeper unregistriert
|
|
Dobby ist halt einfach der coolste......
|
|
31.07.2006 13:45 |
|
|
akari_88 unregistriert
|
|
Das kam im Buch zwar nicht vor und ich hatte mich bei dieser Szene regelrecht verschluckt - doch es würde zu ihm passen, obwohl er im Film allgemein nicht so arg evil rüberkam - aber seis drum...
Ich fand seine Reaktion zwar schon krass, aber ich würde an seiner Stelle wahrscheinlich so in der Richtung auch reagieren...
|
|
02.09.2006 20:53 |
|
|
Spielwiese
Schülerin
Dabei seit: 21.07.2006
Alter: 54
Herkunft: Gaaaaaanz hoher Norden
|
|
Ich habe mir den Film vor ein paar Tagen mal wieder angesehen, und zwar im Original (gefällt mir besser). Im Original ist es nicht genau zu verstehen, was Lucius in der Szene sagt. Eigentlich kann man nur raushören, dass es wohl mit "A" anfängt, weil er das Wort eher krächst als sagt. Für diese Stelle gibt es auch keinen Untertitel. Die Untertitel hatte ich eingeschaltet, weil ich wissen wollte, was er im Original sagt.
Das mit dem "Avada..." war mir in der deutschen Fassung auch aufgefallen. Vielleicht sollte die Ãœberstzung hier etwas "origineller" als das Original sein? Im 2. Film gibt es ja einige "kreative" Ãœbersetzungen.
|
|
10.09.2006 23:43 |
|
|
|
|
|