HP på svenska / norska / danska / isländska |
nighmi
Schüler
Dabei seit: 06.06.2004
Alter: 33
|
|
"vá" geht ja noch... "DjÃses" und "ómægod" waren dann aber für mich doch zu viel des Guten, aber ich verstehe Isländisch gesprochen sowieso nicht und berufe mich hier bei den Dingen darauf, was ich z.B. in Chats gelesen habe.
Ich glaube, hier fehlt bloà ein l
fjölskylda ^^
__________________
|
|
04.10.2006 16:31 |
|
|
nichtmoeglich unregistriert
|
|
Jetzt interessiert mich natürlich, wie diese färöische Metalband heiÃt. (Ich find's übrigens toll, dass ich dank Schwedisch jetzt auch viele geografische Namen verstehe. Zum Beispiel Färöer kann man zerlegen in Fär (Schaf)- ö (Insel)- er (Plural, im Schwedischen heiÃt es allerdings öar. Island bedeutet ja nichts anderes als Eisland und Malmö heiÃt Erzinsel.
)
Wird "DjÃses" wirklich wie das amerikanische Jesus ausgesprochen? Das j klingt doch wie das deutsche.
Und ein kleines Beispiel, wie ähnlich sich Schwedisch und Dänisch sind hab ich auch noch, nämlich dieses Lied hier:
Der Mann singt auf Dänisch und die Frau auf Schwedisch. Interessant ist, wenn beide den Refrain singen und beide in ihrer Muttersprache.
Der Däne singt dann:
For jeg kan aldrig glemme dig â Ãh nej Ãh nej
NÃ¥r jeg er vÃ¥gen drømmer jeg â om dig om dig
Drømmer du om mig?
Und die Schwedin singt:
För jag kan aldrig glömma dig - åh nej åh nej
När jag är vaken drömmer jag - om dig om dig
Drömmer du om mig?
Das sieht doch wirklich fast identisch aus. Aber wo du ja meintest, dass Norwegisch wie Kauderwelsch aussieht, wenn man diesen gleichen Text noch mal auf Norwegisch sehen würde, sähe er tatsächlich genauso aus wie der Dänische! Nur mit der einzigen Ausnahme, dass "dig" zu "deg" wird und "mig" zu "meg", aber es wird beides "dai" bzw. "mai" ausgesprochen.
Und ich find, du kannst wirklich stolz darauf sein, (halb) Isländisch zu sein. Ich mein Isländisch ist ja für die meisten wirklich sehr exotisch. Warst du schonmal dort?
Island steht nämlich auf der Liste der Orte, wo ich noch einmal hin möchte, ganz weit oben.
Många hälsningar och ha det bra,
Raphael
|
|
04.10.2006 17:50 |
|
|
Linda Black
Schülerin
Dabei seit: 08.05.2006
Alter: 32
Herkunft: Grimmauld Platz Nr. 12
|
|
Ok, deinen schwedischen Gruss hab ich überhaupt gar nicht verstanden. Das war schon schwedisch, oder? Ich hab norwegisch einfach mal gesprochen gehört und überhaupt nix verstanden aber ernsthaft befasst hab ich mich noch nie damit.
Ja, ich war schon oft in Island, wir gehen jedes Jahr mindestens einmal hin und haben dort ein Ferienhäuschen. Meine halbe Familie wohnt dort.
Island ist echt schön, wenn du es vergleichst ist es mehr als doppelt so gross wie die Schweiz und hat halb so viele Einwohner. Wenn du drüberfliegst siehst du zum Teil einfach nur Land, Land, Land und so hier und da ein Bauernhof. Wenn man sich auskennt, erkennt man alle Städte von oben weil sie einfach alle so unterschiedlich aussehen. Mit der Schweiz hätte ich da wahrscheinlich keine Chance. Und in Island fällt es dir viel leichter, an so Naturgeister zu glauben. Ich weiss, wie blöde das klingt aber es ist so. Ich glaube an Elfen und Geister aber nur in Island und weil man die dort einfach spürt und es gibt so viele wahre Geschichten über Leute, die mal Elfen gesehen haben, die haben ja sogar eine Elfenbeauftragte und vor jedem grossen Bau wird die befragt ob sie dort bauen dürfen und wenn sie sagt, nein, dort hat es Elfen, wird nicht gebaut.
Lohnt sich echt, mal dorthin zu gehen, schick mir eine Postkarte
Ãér finnst örugglega flótt á Ãslandi, ég hlakka mikid til ad fara þangad aftur á næsta ári.
Hast du das verstanden?
Mlg, Linda Black
__________________
|
|
04.10.2006 18:03 |
|
|
nighmi
Schüler
Dabei seit: 06.06.2004
Alter: 33
|
|
heiÃt die Band, das Lied Regin Smidur, das du dir auch als Video herunterladen kannst, ist durchaus zu empfehlen.
Ich denke schon, die Kombination "dj" ist wohl so ähnlich. Man findet auch "djóka" "to joke", aber Genaueres kann Linda Black da sicher sagen.
__________________
|
|
04.10.2006 18:05 |
|
|
Linda Black
Schülerin
Dabei seit: 08.05.2006
Alter: 32
Herkunft: Grimmauld Platz Nr. 12
|
|
Ich glaube, hier fehlt bloà ein l
fjölskylda ^^[/quote]
Das gibts nicht nur in Chats, das hab ich auch schon oft gehört, DjÃses zwar nicht aber ómaegod schon. *stöhn*
Und ja: fjölskylda
__________________
|
|
04.10.2006 18:08 |
|
|
nichtmoeglich unregistriert
|
|
Ich habe tatsächlich etwas verstanden.
Aber auch nicht wirklich viel. Kann es sein, dass du gesagt hast, dass du dich freust, übernächstes Jahr nach Island zu fahren (bzw. fliegen)?
MÃ¥nga hälsningar heiÃt "viele GrüÃe" und Ha det bra ist wie das isländische hafid þad gott (wörtlich: Hab es gut.)
Dass es blöde ist, in Island an Geister und Elfen zu glauben, kann ich nicht beurteilen, weil ich ja noch nie da war. Aber ich kann es sicher verstehen, denn in Island muss alles so viel mystischer aussehen.
Schweden und Norweger können sich übrigens problemlos verstehen. Ich hab mal von einer Schwedin gehört, dass sie einen Freund in Norwegen hat und mit dem einmal telefoniert hat, indem sie Schwedisch gesprochen hat und er Norwegisch und sie haben alles verstanden! Dänisch unterscheidet sich von der Aussprache viel mehr und wird meistens nur mit Schwierigkeiten von Schweden und Norwegern verstanden.
Und zu dem färöischen Lied: Es klingt zwar ein bisschen gewöhnungsbedürftig, aber wirklich cool!
Und noch eine Frage. Nerven euch diese vielen Lispel-Laute nicht ein bisschen? Ich mag ja schon am Englischen dieses th nicht so sehr, aber im Isländischen wimmelt's ja nur so von diesen Lauten und sogar manchmal kombiniert mit anderen Konsonanten.
Und jetzt wag ich mal einen kleinen Versuch, was auf Isländisch zu sagen, werd aber sicherlich kläglich scheitern.
Margir kvedhja *wegrenn*
|
|
04.10.2006 18:41 |
|
|
Linda Black
Schülerin
Dabei seit: 08.05.2006
Alter: 32
Herkunft: Grimmauld Platz Nr. 12
|
|
Genaul, ich hab noch gesagt, dass es dir sicher dort gefallen wird.
Nee, die Lispel-Laute sind cool. Schon ein bisschen gewöhnungsbedürftig aber durch die kann ich das englische th aussprechen. Viel schlimmer ist der Unterschied zwischen i und Ã, o und ó, y und ý und so weiter, das ist manchmal echt schlimm.
War doch schon mal ein guter Versuch! Es heisst margar kvedjar, war doch schon sehr gut! Auf dänisch kann ich abgesehen von takk nur ein Wort: flödeskum oder wie man das auch schreibt.
Also, många hälsningar!
Hab ich das nicht schön abgeschrieben?
Ach übrigens, man sagt eher kærar kvedjur, viele Grüsse also margar kvedjur hab ich noch nie gehört, müsste man aber mal nachfragen. Grammatikalisch korrekt wars jedenfalls.
Linda Black
__________________
|
|
04.10.2006 19:09 |
|
|
nighmi
Schüler
Dabei seit: 06.06.2004
Alter: 33
|
|
Hast du nicht gesagt, dass du dich freust, dorthin Jahr erneut zu fliegen? So hätte ich es verstanden ^^
Es klingt wegen der Diphthonge so genial, und lies dir mal den Text dazu durch, z.B. und verfolge das Lied, die Rechtschreibung hat dann auf den ersten Blick mit der Aussprache nicht mehr so viel gemein
Naja, sicher, das klingt schon relativ eigenartig, aber sobald man sich dran gewöhnt hat, kann das auch recht schön klingen
__________________
|
|
04.10.2006 20:33 |
|
|
Linda Black
Schülerin
Dabei seit: 08.05.2006
Alter: 32
Herkunft: Grimmauld Platz Nr. 12
|
|
Doch, stimmt, "Ich freue mich schon darauf, nächstes Jahr wieder nach Island zu fliegen" (fara til -> dorthin gehen aber auf dem Wasser geht das ja schlecht *gg*)
Ãbrigens, der Isländer der was auf sich hält schreibt kúl und nicht cool.
__________________
|
|
04.10.2006 20:35 |
|
|
Suspiria
Schülerin
Dabei seit: 19.11.2004
Alter: 41
Herkunft: Leipzsch
|
|
Mindestens 3!
<---
Ãg er ad læra Ãslensku à háskoli (...en ég skill fyrst dálÃtid.)
Was ich an der Sprache so faszinierend finde (ich schreibe auf Deutsch weiter, weil ich eben noch nicht wirklich gut bin... ich habe dies als freiwilligen Sprachkurs an der Uni belegt, habe ein Semester des Grundkurses hinter und noch eins vor mir), sind die sprachkonservatorischen Bemühungen ...ein heute lebender Isländer könnte eine Zeitreise tausend Jahren in die Vergangenheit machen und sich dennoch halbwegs gut mit seinen Vorfahren verständigen, heiÃt es - und das ist z.B. beim Deutschen nicht unbedingt der Fall.
Auch schön finde ich die vielen isländischen Umschreibungen (was ja bereits angemerkt wurde, eben daà es auch ganz eigene Wörter für Dinge gibt, die sonst eigentlich Internationalismen sind) ... 'geisladiskur', wörtlich 'Strahlenteller' ...für die CD! ^^
__________________ ''
|
|
04.10.2006 21:23 |
|
|
Linda Black
Schülerin
Dabei seit: 08.05.2006
Alter: 32
Herkunft: Grimmauld Platz Nr. 12
|
|
COOOOOOOOOOOOOOOOOOL, DANKE FÃRS MELDEN!
Stimmt, der geisladiskur ist auch so ein Fall für sich. Mir fallen einfach nie solche Worte ein weil das für mich ganz normal ist. Ist aber immer wieder witzig, ein neues Wort zu hören das so gar nicht nach etwas klingt und eigentlich ganz logisch ist. Eldfjall ist ein Vulkan, Vulkan ist ja auch ein ziemlich verbreitetes Wort.
Isländer und solche die es werden wollen, meldet euch!
Sjáumst, Linda Black
__________________
|
|
04.10.2006 21:37 |
|
|
nighmi
Schüler
Dabei seit: 06.06.2004
Alter: 33
|
|
Isländer aller Länder, vereinigt euch!
Ãg ætla ad borda geisladisk, af þvà ad hann er nammi ^^
Ne also, eher nicht ^^
Es gibt schon echt eigenartige Leute
__________________
|
|
04.10.2006 22:30 |
|
|
Linda Black
Schülerin
Dabei seit: 08.05.2006
Alter: 32
Herkunft: Grimmauld Platz Nr. 12
|
|
Na dann, guten Appetit. Aber pass auf, dass du nicht an Verstrahlung stirbst
Hey hey, meinst du mit den eigenartigen Leuten die Isländer? WER IST HIER EIGENARTIG??? (Abgeändertes Zitat von Obelix)
Warst du eigentlich schon mal in Island?
Bæbæ,'
Linda Black
__________________
|
|
05.10.2006 10:44 |
|
|
nighmi
Schüler
Dabei seit: 06.06.2004
Alter: 33
|
|
Nene, mit eigenartigen Leuten meinte ich eher mich ^^, aber die Isländer haben auch etwas Eigenartiges an sich
Nein, ich war leider noch nicht in Island, und es mangelt mir momentan auch an Möglichkeiten dorthin zu kommen, ich hoffe zwar, dass es nächstes Jahr irgendwie klappt, aber, naja, das wird immer unwahrscheinlicher
__________________
|
|
05.10.2006 11:59 |
|
|
|