FellZunge
Schüler
Dabei seit: 28.04.2008
Herkunft: von Zuhause..
|
|
Ich hab beide Meinungen..
1. Ich finde Rufus Beck macht das sehr gut, er betont die Figuren sehr gut und macht sie lebendig. Er macht Pausen an den richtigen Stellen und ist in der Lage Situationen richtig spannend zu machen.
2. Ich finde die Akzente, die er den Leuten gibt einfach fürchterlich..
Was hat er nur aus Severus gemacht? und aus Lupin.. und Ron.. und Sirius..
Es regt mich auf, wenn Snape in irgendeinen Dialekt daher redet.. *grr*
aber wie gesagt, er hat die Filme anscheinend noch nicht gesehen (was ich höchst merkwürdig finde)..
__________________ *You´re just like your father. Lazy. Arrogant.
*Don´t say a word against my father!
*Weak!
*I´m not weak!
*Then Prove it! Control your emotions.Discipline your mind!
________
Os am Grimmauldplatz
|
|
30.06.2008 20:42 |
|
|
dobbin
Schüler
Dabei seit: 14.10.2009
Alter: 51
Herkunft: aus der tiefen höhle
|
|
ich besitzte alle HP hörspiele/hörbücher und finde das rufus beck einen sehr guten job gemacht hat natürlich hat er nicht alles so gemacht wie ich es mir gewünscht hätte aber da es sich jeden anderst gewünscht hätte wäre es sehr schwierig gewesen es jedem recht zumachen oder........???
wer es besser machen kann sollte es mal versuchen.........
und sich dann von jedem eine "fehler" unter die nase reiben lassen
wie schon gesagt rufus hat einen guten job gemacht und ich hätte es nicht besser gekonnt.................
__________________ Die Welt ist gierig,und manchmal verschlingt sie kleine kinder mit Haut und Haaren
''
|
|
29.11.2009 10:48 |
|
|
Oberhenne
Schüler
Dabei seit: 08.08.2009
Alter: 43
|
|
Also allen, die die von mir sehr geschätzte, actionlastige Version von Rufus Beck nicht mögen, denen kann ich nur die Erwachsenen-Version von Felix von Mannteuffel ans Herz legen.
Die englische ist natürlich auch nicht schlecht...
Das einzige, was mich bei Mannteuffel stört, die ist zu zuweilen sehr seltsame Betonung der Namen.
Wobei hier Beck ja auch den einen oder anderen Schnitzer hatte.
So spricht er den Namen "Lestranges" in den ersten Teilen mit einer englischen Aussprache "Strange" aus und erst später, mit der für mich irgendwie edleren und passenderen französischen Akzentuierung.
Selbes gilt für Nicolas Flamel, bei dem ebenfalls die französische Aussprache passender und historisch begründet ist.
Manteuffel verhunzt aber so Namen wie McGonagall.
|
|
25.01.2010 15:12 |
|
|
Lily-Petunia
Schülerin
Dabei seit: 25.10.2012
Alter: 45
Herkunft: Baden-Württemberg
|
|
Ich habe beide Hörbuchversionen - Beck und Manteuffel. Beide haben ihre Sache richtig gut gemacht, selbstverständlich mit einigen Aussprache-Fehlern, aber ich finde, da darf man nicht ganz so streng sein und muss drüber weghören oder schmunzeln...
__________________
|
|
04.01.2013 20:44 |
|
|
|