Harry Potter Xperts Forum
Zur StartseiteRegistrierungKalenderMitgliederlisteTeammitgliederStatistikSucheHäufig gestellte FragenForumregeln



Ähnliche Themen
Thread Gestartet Hits Antworten Letzte Antwort
Die fehlende Generation (Forum: Bücher allgemein)   17.04.2010 10:23 von Lord_Slytherin   23.491 31   03.02.2017 20:57 von Westlicht1  
Sprachen auf den deutschen DVDs (Forum: Filme allgemein)   27.07.2014 20:56 von Silente 08   4.234 2   02.08.2015 18:30 von Witchcraft  
Ein deutsches Hogwarts? (Forum: Bücher allgemein)   16.11.2003 19:11 von Chiyo Rabeah   37.703 93   20.05.2015 19:08 von Witchcraft  
Umfrage: Tempolimit auf deutschen Autobahnen (Forum: Politik und Gesellschaft)   04.01.2010 17:12 von Regulus.Black   15.360 30   15.04.2015 01:12 von Krabbentaucher  
Umfrage: Deutsche Dialekte (Forum: Politik und Gesellschaft)   27.07.2008 16:08 von Lucy_van_Pelt   34.596 130   01.07.2014 13:37 von Minerva McG.  

Harry Potter Xperts Forum » Die Große Halle » Bücher » Buch 3 - Harry Potter und der Gefangene von Askaban » Fehlende Buchstelle Deutsche Ausgabe S. 386 / 369 » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Seiten (8): « erste ... « vorherige 4 5 6 [7] 8 nächste » Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen Fehlende Buchstelle Deutsche Ausgabe S. 386 / 369 9 Bewertungen - Durchschnitt: 9,339 Bewertungen - Durchschnitt: 9,339 Bewertungen - Durchschnitt: 9,339 Bewertungen - Durchschnitt: 9,33
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
Sev Snape Sev Snape ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-60714.gif

Dabei seit: 13.11.2010
Alter: 32
Herkunft: NRW
Pottermore-Name: FlammeNight82 (Slytherin)



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Also ich kenne die Seite und bin erstaunt das sie bei manchen fehlt Keine Ahnung

__________________





12.11.2011 21:35 Sev Snape ist offline Homepage von Sev Snape Beiträge von Sev Snape suchen Nehme Sev Snape in deine Freundesliste auf MSN Passport-Profil von Sev Snape anzeigen Skype-Name von Sev Snape: Fragt mich ;)
LittlePeeptoe LittlePeeptoe ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-55698.jpg

Dabei seit: 04.09.2010



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

hmm also bei mir ist das auch nicht drin. Aber ich muss sagen, dass ich darüber nicht wirklich traurig bin, denn die Stelle hört sich irgendwie wie eine schlecht geschriebene FF an Vogel zeigen (kann aber auch an der Übersetzung liegen Keine Ahnung )
nee, ich finds gut, dass die rausgenommen wurde :p

__________________

Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, zum letzten Mal von LittlePeeptoe: 04.12.2011 17:06.

04.12.2011 17:04 LittlePeeptoe ist offline Beiträge von LittlePeeptoe suchen Nehme LittlePeeptoe in deine Freundesliste auf
Lily-Petunia Lily-Petunia ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-62993.jpg

Dabei seit: 25.10.2012
Alter: 45
Herkunft: Baden-Württemberg



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Ich habe diese Stelle in meinem Buch und darüber bin ich auch froh. Top

__________________

08.09.2013 14:59 Lily-Petunia ist offline Beiträge von Lily-Petunia suchen Nehme Lily-Petunia in deine Freundesliste auf
Magic_1 Magic_1 ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-35719.gif

Dabei seit: 15.02.2007
Alter: 49
Herkunft: Tief aus dem Kerker, da komm ich her, ich muss euch sagen, der Snape nervt gar sehr!!!!



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Heyyyy, daaaanke!
Diesen Abschnitt kannte ich auch nicht!
Habe ihn ausgedruckt und in mein Buch gelegt.

Gibt es noch mehr solcher Stellen? Oder ist das die einzige...?

Nochmals danke fürs Aufspüren!

Die Magic Umarmen

__________________
Meine völlig abgedrehten Snape Lachen Vogel zeigen Lachen Vogel zeigen Lachen Vogel zeigen Lachen
08.09.2013 15:14 Magic_1 ist offline E-Mail an Magic_1 senden Beiträge von Magic_1 suchen Nehme Magic_1 in deine Freundesliste auf
Lily-Petunia Lily-Petunia ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-62993.jpg

Dabei seit: 25.10.2012
Alter: 45
Herkunft: Baden-Württemberg



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Bitte sehr!! Augenzwinkern

Meines Wissens nach ist es die Einzige!
Nur in Buch 4 stimmt in den früheren Auflagen die Reihenfolge der Schatten nicht, die in Harrys Duell mit Voldemort aus dessen Zauberstab kommen. In den älteren Ausgaben erscheint zuerst James und dann Lily. JKR hat das später korrigiert und Lily zuerst erscheinen lassen, da diese ja nach James getötet wurde und die Schatten in umgekehrter Reihenfolge der Morde aus Voldemorts Stab kommen.

Ach ja: Und im ersten Band hat Klaus Fritz Sirius Black mit Sirius Schwarz übersetzt. Auch das wurde in späteren Auflagen geändert. Ebenso wie der Name der Autorin von Geschichte der Zauberei. Früher, glaube ich, Adalbert Schwafel, dann Bathilda Bagshot.

Und auf meinem Rufus Beck-Hörbuch von "HP und der Gefangene von Askaban" erhält Harry mit seinem Brief zum Schuljahresbeginn einen Gruß zum Geburtstag von Minerva McGonagall und Albus Dumbledore. Das habe ich aber in keiner Buchauflage bis jetzt gefunden und glaube langsam, das hat der gute Rufus Beck dazugedichtet. Keine Ahnung

__________________

08.09.2013 15:35 Lily-Petunia ist offline Beiträge von Lily-Petunia suchen Nehme Lily-Petunia in deine Freundesliste auf
Magic_1 Magic_1 ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-35719.gif

Dabei seit: 15.02.2007
Alter: 49
Herkunft: Tief aus dem Kerker, da komm ich her, ich muss euch sagen, der Snape nervt gar sehr!!!!



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Was du alles weißt... *pfeifel*!

Danke sehr! Umarmen

__________________
Meine völlig abgedrehten Snape Lachen Vogel zeigen Lachen Vogel zeigen Lachen Vogel zeigen Lachen
08.09.2013 15:47 Magic_1 ist offline E-Mail an Magic_1 senden Beiträge von Magic_1 suchen Nehme Magic_1 in deine Freundesliste auf
Lord_Slytherin Lord_Slytherin ist männlich
Xperts Fanfiction Wettbewerb Silber-Award-Winner

images/avatars/avatar-2583.jpg

Dabei seit: 29.04.2004
Alter: 60
Herkunft: aus der Mitte Deutschlands, auch Thüringen genannt
Pottermore-Name: DraconisNox24



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen



__________________

08.09.2013 15:57 Lord_Slytherin ist offline E-Mail an Lord_Slytherin senden Homepage von Lord_Slytherin Beiträge von Lord_Slytherin suchen Nehme Lord_Slytherin in deine Freundesliste auf
Lily-Petunia Lily-Petunia ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-62993.jpg

Dabei seit: 25.10.2012
Alter: 45
Herkunft: Baden-Württemberg



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

[/quote]

Vielen Dank für diesen Hinweis. Da werde ich mal reinschauen! Grinsen

__________________

08.09.2013 16:08 Lily-Petunia ist offline Beiträge von Lily-Petunia suchen Nehme Lily-Petunia in deine Freundesliste auf
JasiL JasiL ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-63833.jpg

Dabei seit: 14.04.2015
Alter: 33
Herkunft: Baden-Württemberg
Pottermore-Name: NightAuge14509



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Buch gleich an der richtigen Stelle aufgeschlagen: PoA S. 19

"Mit freundlichen Grüßen
Professor M. McGonagall
Stellvertretende Schulleiterin

PS: Professor Dumbledore und ich wünschen Ihnen einen fröhlichen Geburtstag."

__________________
Einer von ihnen war ein Slytherin und er war wahrscheinlich der mutigste Mann, den ich je kannte.
03.05.2015 14:18 JasiL ist offline E-Mail an JasiL senden Beiträge von JasiL suchen Nehme JasiL in deine Freundesliste auf
JasiLu JasiLu ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-63878.jpg

Dabei seit: 19.07.2015
Alter: 33
Herkunft: Baden-Württemberg
Pottermore-Name: NightAuge14509



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Ich hab grad nachgesehen: Ich hab ne Schmuckausgabe von der Reihe gekauft und da steht der fehlende Text drin Tanzen freut mich. Dann hab ich jetzt beides breites Grinsen

__________________
Einer von ihnen war ein Slytherin und er war wahrscheinlich der mutigste Mann, den ich je kannte.
01.03.2016 09:25 JasiLu ist offline E-Mail an JasiLu senden Beiträge von JasiLu suchen Nehme JasiLu in deine Freundesliste auf
skua81
Schüler

Dabei seit: 08.10.2010
Pottermore-Name: wurde gelöscht?



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

..da ich seit mehreren Tagen meiner Frau das Buch vorlese, habe ich auch noch mal nachgesehen (und nicht in den 20 Seiten dieses Threads nachgeschaut Grinsen ): in der ersten Ausgabe des Buches (gebunden) von 1999 steht so alles drin.
Gibt es doch sicherlich für nen Cent bei Amazon oder Ebay.
08.09.2016 14:30 skua81 ist offline Beiträge von skua81 suchen Nehme skua81 in deine Freundesliste auf
JasiLu JasiLu ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-63878.jpg

Dabei seit: 19.07.2015
Alter: 33
Herkunft: Baden-Württemberg
Pottermore-Name: NightAuge14509



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Was mir jetzt auffällt: ich lese gerade das erste Mal die Bücher auf englisch. Das ist die Auflage mit den neuen Covern. Da fehlt bei McGonagalls Brief das PS mit den Geburtstagsgrüßen. In der deutschen Ausgabe ist dieser Satz da. Allerdings fehlt er bei meiner Schmuckausgabe wieder. Dann gibts es auf S. 58 im englischen Buch den Satz, dass Harry hoffe, Nevilles Großmutter würdenie erfahren, dass er sich für ihren Enkel ausgab. Dieser Satz fehlt im Deutschen ALLERDINGS ist er in meiner Schmuckausgabe wieder da...was denn nun? Weiß irgendjemand, was ursprünglich im englischen Original steht? Keine Ahnung ich find das schade, dass da so sehr rumgedoktert wird. Bin mal gespannt was mir noch so auffällt

__________________
Einer von ihnen war ein Slytherin und er war wahrscheinlich der mutigste Mann, den ich je kannte.

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von JasiLu: 25.01.2017 11:23.

25.01.2017 11:21 JasiLu ist offline E-Mail an JasiLu senden Beiträge von JasiLu suchen Nehme JasiLu in deine Freundesliste auf
LoonyRadieschen LoonyRadieschen ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-63233.png

Dabei seit: 24.06.2013
Alter: 26
Herkunft: Ottery St. Catchpole
Pottermore-Name: Sandschatten26808



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

@JasiLu Also genau zu der Stelle kann ich dir jetzt nichts sagen, ich hab im zweiten Band aber auch schon einen Satz in der englischen Originalausgabe gefunden, der im deutschen Band gar nicht vorkommt. Da scheint Klaus Fritz ein bisschen schludrig gewesen zu sein.
Ich glaube nicht, dass sich bei deinem Fehler jemand den englischen Satz ausgedacht und in die Ausgabe mit den neuen Covern hineingeschrieben hat, sondern eher, das da dasselbe passiert ist :/


Hab die Szene, die ich meine, übrigens wiedergefunden:

Today was as boring as ever. Professor Binns opened his notes and began to read in a flat drone like an old vacuum cleaner until nearly everyone in the class was in a deep stupor, occasionally coming to long enough to copy down a name or date, then falling asleep again. Hermione put up her hand. Professor Binns, glancing up in the middle of a deadly dull lecture on the International Warlock Convention of 1289, looked amazed.

Im Deutschen fehlt der hervorgehobene Satz vollständig, zumindest in meiner Ausgabe (1. Auflage). Ich hab aber zuvor auch schon andere Auflagen ausgeliehen gehabt, und kann mich nicht erinnern, den Satz da gelesen zu haben (der kam mir direkt beim Lesen total unbekannt vor).
Wer nachschauen möchte: Seite 156 in der deutschen Ausgabe.

__________________
~ I believe in Sherlock Holmes~



*Ravenclaw*

Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, zum letzten Mal von LoonyRadieschen: 25.01.2017 17:13.

25.01.2017 16:55 LoonyRadieschen ist offline E-Mail an LoonyRadieschen senden Beiträge von LoonyRadieschen suchen Nehme LoonyRadieschen in deine Freundesliste auf
phoenix 7 phoenix 7 ist weiblich
Schülerin

Dabei seit: 15.09.2010
Alter: 29
Herkunft: Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

@LoonyRadiesschen
Auf der Hauptseite von Xperts gibt es eine Kategorie "Gurkensalat". Dort stehen einige Übersetzerfehler oder ähnliches. Bei Kapitel 9 vom 2. Band steht folgendes:

Professor Binns opened his notes and begann to read in a flat drone like an old vacuum cleaner until nearly everyone in the class was in a deep stupor, occasionally coming round long enough to copy down a name or date, then falling asleep again. He had been speaking for half an hour when something happened that had never happened before. Hermione put up her hand. (S. 113) - "Professor Binns öffnete seine Unterlagen und begann dumpf dröhnend wie ein Staubsauger zu lesen, bis fast alle in der Klasse in einem Wachschlaf verfallen waren, nur gelegentlich aufmerkend, um einen Namen oder ein Datum zu notieren. Hermine hob die Hand." (S. 155f.) Nanu, wo ist denn der Satz geblieben? Dass jemand Professor Binns in einem seiner öden Vorträge unterbricht, ist einzigartig, ja hat nahezu historische Bedeutung. Die kleine Anmerkung hebt Hermines Frage ganz besonders hervor und kommentiert sie gleichzeitig sehr witzig. Warum gönnt man uns den Witz dann nicht?
In späteren Ausgaben verbessert: Jetzt ist der Satz da: "Er hatte schon eine halbe Stunde geredet, als etwas geschah, was noch nie zuvor geschehen war." (S. 155f)
()

@Jasilu
Bei dem 3.Band steht gleich zu Beginn der "Gurkensammlung", dass wohl der Übersetzer eine vorläufige Fassung zum Übersetzen hatte, wodurch die fehlenden Buchstellen von S.386/369 vom Threadthema erklärbar sind. Bei deinen erwähnten Textstellen scheint das auch der Fall gewesen zu sein, dass Rowling in der vorläufigen Fassung des Buches die Geburtstagsglückwünsche drin hatte und dieser Satz von jemanden gestrichen wurde. Der Satz über Neville war scheinbar in der 1. Fassung nicht drin, wurde aber von Rowling später noch eingefügt.


Erste Fassung: Als Abschluss des Briefes findet sich ein nettes PS von Professor McGonagall: "PS: Professor Dumbledore und ich wünschen ihnen einen fröhlichen Geburtstag, Harry." (S. 19) Herzlichen Dank, Professor. Aber passt denn so ein persönlicher Wunsch in einem offiziellen Brief zu Ihrem strengen Image?
Revidierte Fassung: Das PS wurde gestrichen.
()

und

Erste Fassung: Harry sieht in der Winkelgasse den armen Neville Longbottom, der seine Bücherliste verlegt hat und von seiner Großmutter ausgeschimpft wird: "Er (Neville) wurde gerade von seiner recht stattlichen Großmutter zur Schnecke gemacht." (S. 60)
Revidierte Fassung: Rowling fügt einen Satz ein (fettgedruckt), der daran erinnert, dass Harry Neville gegenüber ein etwas schlechtes Gewissen hat: He [Neville]) was being told off by his very formidable-looking grandmother. Harry hoped she never found out that he'd pretended to be Neville while on the run from the Ministry of Magic. Auch im Deutschen ist der Satz jetzt da: "Harry hoffte, sie würde nie spitzkriegen, dass er auf der Flucht vor dem Zaubereiministerium vorgetäuscht hatte, er sei Neville." (S. 60)
()
25.01.2017 19:44 phoenix 7 ist offline E-Mail an phoenix 7 senden Beiträge von phoenix 7 suchen Nehme phoenix 7 in deine Freundesliste auf
JasiLu JasiLu ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-63878.jpg

Dabei seit: 19.07.2015
Alter: 33
Herkunft: Baden-Württemberg
Pottermore-Name: NightAuge14509



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

oh super, danke euch beiden!

Das finde ich ja schon irgendwie komisch...warum gibt man eine vorläufige Fassung raus? Naja, ist ja trotz allem schön Grinsen

__________________
Einer von ihnen war ein Slytherin und er war wahrscheinlich der mutigste Mann, den ich je kannte.
26.01.2017 11:49 JasiLu ist offline E-Mail an JasiLu senden Beiträge von JasiLu suchen Nehme JasiLu in deine Freundesliste auf
Seiten (8): « erste ... « vorherige 4 5 6 [7] 8 nächste » Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Harry Potter Xperts Forum » Die Große Halle » Bücher » Buch 3 - Harry Potter und der Gefangene von Askaban » Fehlende Buchstelle Deutsche Ausgabe S. 386 / 369

Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH