wurde der Film in Amerika Synchronisiert??? |
FawkesThePhoenix
Schüler
Dabei seit: 08.11.2003
Alter: 119
Herkunft: Phoenix Mama aus China, Phoenix Papa aus Ägypten
|
|
wurde der Film in Amerika Synchronisiert??? |
|
Hi!
Bekanntlich heißt der film ja in Amerika "... and the sorcerser's stone" oder so ähnlich halt^^). wurde der film dann dort Synchronisiert? s wäre ja unlogisch wenn der titel so heißen würde, und im film immer vom "Philosopher's stone" geredet wird.
LG
FawkesThePhoenix
__________________
|
|
07.10.2006 09:42 |
|
|
Seraph
Lehrer
Dabei seit: 08.11.2003
Alter: 37
Herkunft: Bayern
|
|
Bekannt ist mir davon nichts, dass für Amerika eine extra beabreitete Version hergenommen wurde. Rein theoretisch wäre es absolut kein Problem, weil ja ein Großteil der Dialoge sowieso nachsynchronisiert werden muss und da hätte man ja dann immer noch gleich die alternative Version aufnehmen können, aber ich bezweifle irgendwie, dass man sich den Aufwand gemacht hat.
Aber die Sache ist wirklich interessant, ich werd mal schauen, ob ich darüber irgendwas finde.
|
|
07.10.2006 10:05 |
|
|
Karud
Dabei seit: 15.10.2005
|
|
Es ist aber für Amerikaner erkennbar, wenn ein Engländer spricht,
klingt auf CNN teilweise klasse.
Außerdem würde es ja zum Flair beitragen.
__________________
|
|
07.10.2006 16:32 |
|
|
Emma
Schülerin
Dabei seit: 31.07.2006
Alter: 35
|
|
das wär doch das selbe wenn filme aus deutschland bei uns auf österreichisch^^ (wie auch immer) synchronisiert werden würde.wäre doch schwachsinn
|
|
07.10.2006 16:43 |
|
|
FawkesThePhoenix
Schüler
Dabei seit: 08.11.2003
Alter: 119
Herkunft: Phoenix Mama aus China, Phoenix Papa aus Ägypten
Themenstarter
|
|
ich glaube ihr verwechselt was! wir reden heir nicht wegen dem unterschied Britisch/Amerikanisch, sondern darum dass der film in amerika einen anderen namen hat
__________________
|
|
07.10.2006 17:14 |
|
|
|