Der englische Titel des Buches |
wind magician unregistriert
|
|
ich finde die übersetzung auch nicht so gelungen
da jo mit dem titel chamber of secrets noch einiges offen gelassen hat was in den folgenden büchern vielleicht noch von bedeutung sein könnte
und auch ich bin überzeugt das der basilisk nicht das einzige geheimnis war
zudem konnte sich harry auch ken näheres bild verschaffen da er die meiste zeit da unten "beschäftigt" war und danach so schnell wie möglich weg wollte
|
|
15.06.2005 20:59 |
|
|
Fairytale unregistriert
|
|
Auch ich finde dass der Titel nicht besonders gut übersetzt ist.
Ich meine, was ist falsch an "Die Kammer der Geheimnisse" klingt doch mystisch... Es könnte alles in der Kammer versteckt sein, von nem Wal bis hin zu einer kleinen unterentwickelten Kultur....
Mih würde auch interessieren, warum JKR gerade diesen Titel gewählt hat. Sie hätte genauso gut auch the secret chamber oder the secret in the chamber nehmen können.
Aber nein, sie hat sie Kammer der GEHEIMNISSE genannt, nur warum verdammt nochmal dieser Plural??????????
Ein Geheimnis kennen wir ja bereits, den Basilisken, wenn man ihn als Geheimnis bezeichnen will, denn schließlich war es mehr ein offenes Geheimnis, dass sich ein Monster in der Kammer befindet, nur wusste keiner welches.
Nun, was könnte sich noch in der Kammer befinden?? Vieleicht ist Slytherin dort begraben?
Oder dieser ominöse Friedhof befindet sich in ihr...
Oder der See von der Rückseite des Covers mit der Schale befinden sich in der Kammer.
Vieleichtfindet sich auch der Ring vom Cover in der Kammer und es stellt sich heraus, dass er Slytherin gehört hat (würd das S hinter dem Splitter erklären!!!) und dass dieser Zauberkräfte in ihm gebündelt hat, die sich auf den Träger übertragen...??!!
Vieleicht finden wir auch nur ein unterirdisches Gemüsebeet in der Kammer, wer weiß....
Auf jeden Fall, finde ich dass der Titel mehr als nur zum Denken anregt!!!
|
|
15.06.2005 23:44 |
|
|
Quibbler
Schülerin
Dabei seit: 08.11.2003
Alter: 51
Herkunft: where no man has gone before
|
|
Ich lese gerade zum wiederholten Male dieses Buch, dabei ist mir aufgefallen, dass Malfoy zu Goyle-Harry und Crabby-Ron sagt: Wir haben auch eine geheime Kammer unter dem Fußoden im Salon! Er spricht von "a secret chamber" und bezieht sich natürlich mit "auch" auf "the chamber of secrets"
In diesem "secret Chamber" sind Dinge für die schwarze Magie versteckt. Dieser Andeutung geht durch den veränderten Titel des Buches verloren!
__________________
|
|
16.06.2005 10:12 |
|
|
Quibbler
Schülerin
Dabei seit: 08.11.2003
Alter: 51
Herkunft: where no man has gone before
|
|
Hallo LadyOfThePensieve
na klar, das weiß ich(siehe auch meine Beiträge weiter oben)! Es geht um diese ominösen Geheimnisse(in der Mehrzahl) in der Kammer, von denen wir bisher eigentlich nur eines mit Sicherheit wissen, nämlich dass dort ein Basilisk gewesen ist, der vom Slytherin-Erben auf die Muggelgeborenen gehetzt werden kann. Was ich meinte, war, dass einem Deutschleser nicht unbedingt sofort auffällt, dass Malfoy in diesem Gespräch stolz darauf hinweist, dass sie selbst auch eine geheime Kammer (a secret chamber) haben und offensichtlicherweise nicht unbedingt weiß, dass diese Art Kammer im Schloss nichts mit der Kammer im Malfoyschen Anwesen zu tun hat.
Wie dem auch sei, noch etwas anderes ist mir beim erneuten Lesen aufgefallen: Dobby sagt, dass in der Kammer dunkle Tat geplant werden: Vielleicht ist das die gesuchte Mehrzahl: Die verschiedenen geheimen Pläne wie man die Muggelgeborenen töten kann und andere Dinge, wie Voldemort z.B. an Harry herankommen kann, denn offensichtlich war ja besonders Harry durch die Geschehnisse bedroht, sonst hätte Dobby ihn ja nicht so hartnäckig von Hogwarts fernhalten wollen.
So kann man die Geheimnis erklären, aber irgendwie habe ich auch den Eindruck, dass da noch etwas anderes sein muss, ... Wir werden es bestimmt in Band 6 erfahren.
Liebe Grüße
Quibbler
__________________
|
|
16.06.2005 21:30 |
|
|
Leia
Schülerin
Dabei seit: 26.06.2005
Alter: 32
Herkunft: Alderaan! *gg*
|
|
Hey!
Das kann gut sein! Bekanntlich soll ja die Kammer des Schreckens in dem 6. Band wieder vorkommen. Ist aber nur so'n Gerücht...
Das mit der Übersetzung wäre dann ja echt dumm gelaufen!
__________________ Sirius,you are the best! We'll never forget you!
"You said to us once before, that there was time to turn back if we wanted to. We've had time, haven't we?"
|
|
28.06.2005 14:57 |
|
|
Albrunne unregistriert
|
|
Nette Idee, aber ich denke einfach, dass es schon genug geheimnisse um die kammer gab (wo ist die kammer? Was ist drinnen? Gibt es diese kammer wirklich? Wer ist der Erbe? Wer hat sie geöffnet? Warum findet keiner die Kammer? <= reicht das nicht schon?)
Albrunne
|
|
19.07.2005 15:26 |
|
|
R.A.B. unregistriert
|
|
dir is schon bewusst, das man im englischen nicht vor alles, auch nicht mehrzahl, n the setzt?!
das the macht die sache bestimmt oder sowas.
aber es geht um mehrere geheimnisse, die sich so ergeben, nicht um bestimmte sachen.
|
|
21.07.2005 18:27 |
|
|
R1tt3r unregistriert
|
|
In der Kammer gab es ja auch nicht nur den Basilisken, sondern Harry hat auch das erste mal von Voldemorts Jugend erfahren! Ist ja auch ein Geheimnis, nur wenige wissen davon!
|
|
22.07.2005 15:14 |
|
|
|
ich hole mal den thread wieder heraus.
wenn die übersetzung so falsch wäre und sich so auf die geheimnisse spezialisiert wäre, hätte JKR sicher etwas gesagt.
außerdem glaube ich dass die "geheimnisse"
1. der basilisk und
2. das tagebuch waren.
das war ja schließlich auch ein geheimnis. und jetzt wissen wir sogar, dass es ein horkrux war. vieleicht war das das geheimnis, dass wir nicht wussten wie wichtig das tagebuch in wirklichkeit war?
__________________
|
|
27.10.2005 16:16 |
|
|
sissel unregistriert
|
|
Die bisherigen Geheimnisse waren sicher der Basilisk und das Tagebuch. Wobei das Tagebuch ja gar nicht in der Kammer war. Ich könnte mir aber sehr gut vorstellen, dass die Kammer bei der Horcrux-Jagd noch eine wichtige Rolle spielen wird. Es fehlen ja noch einige Gegenstände, von denen wir entweder nicht wissen, dass sie Horcruxe sind oder die zwar ziemlich sicher welche sind, aber "verschollen". Das ist zumindest etwas, was man dem englischen Titel entnehmen könnte und dann wäre es ziemlich doof, wenn der deutsche Buchtitel so falsch übersetzt wäre...
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von sissel: 30.10.2005 16:14.
|
|
30.10.2005 16:14 |
|
|
Claire unregistriert
|
|
Mir passt der Titel auch nicht. Okay, Kammer des Schreckens hört sich nicht schlecht an und trifft auf Band 2 auf alle Fälle zu, aber Kammer der Geheimnisse klingt mE auch gut. Verstehe also nicht, wieso das nicht so sondern mit Schrecken übersetzt wurde...
Ich könnte mir auch vorstellen, dass Harry noch mal in die Kammer zurückkehrt. Vielleicht nicht unbedingt um einen Horcrux zu finden sondern, ja keine Ahnung
Aber ich denke nicht, dass der Showdown da stattfinden wird, die Kammer hatte ihren großen Auftritt in Band 2 ja schon.
Und JKR kann an der Übersetzung auch nichts mehr ändern. Band 1 heißt auf französisch Harry Potter und die Zauberschule, der Titel ist ja wohl voll daneben und JKR hat sich trotzdem nicht beschwert. Von da an ist es eben Pech, wenn der Titel in einer Weise falsch übersetzt wurde...
|
|
30.10.2005 20:47 |
|
|
Roonil Wazlib unregistriert
|
|
also noch mal dazu das mehrere "schrecken" in der kammer stecken könnten:
müsste es dann nicht harry potter und die kammer der schrecken heißen???
also ich mein ja nur!!
|
|
24.07.2006 19:53 |
|
|
|