Harry Potter Xperts Forum
Zur StartseiteRegistrierungKalenderMitgliederlisteTeammitgliederStatistikSucheHäufig gestellte FragenForumregeln



Ähnliche Themen
Thread Gestartet Hits Antworten Letzte Antwort
3 Dateianhänge enthalten Schuldig oder Unschuldig? (Forum: Koboldstein-Klub)   09.03.2014 18:57 von Lily-Petunia   176.303 4.131   26.06.2017 23:08 von Schneehäschen  
6 Dateianhänge enthalten Harry-Potter-Treffen in Berlin! Jeder ist herzlich Wil [...] (Forum: King's Cross)   17.08.2004 14:47 von GinnyWeasley   159.558 910   20.05.2017 16:52 von potterspinnerin  
Harry-Potter-Erwähnungen in anderen Werken (Forum: Bücher allgemein)   29.01.2016 19:47 von Lord_Slytherin   21.180 26   12.05.2017 22:03 von Lord_Slytherin  
[User-Fanfiction] Die FFs von BlackWidow, der Autorin mit dem Faible fü [...] (Forum: User-Fanfictions)   19.08.2011 21:07 von BlackWidow   78.394 275   29.04.2017 16:18 von BlackWidow  
1 Dateianhänge enthalten Der User nach mir... (Forum: Koboldstein-Klub)   24.07.2011 17:59 von Der Bozz   469.556 8.103   28.04.2017 13:06 von Schneehäschen  

Harry Potter Xperts Forum » Die Große Halle » Bücher » Buch 2 - Harry Potter und die Kammer des Schreckens » Der englische Titel des Buches » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Seiten (5): « vorherige 1 2 3 [4] 5 nächste » Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen Der englische Titel des Buches 2 Bewertungen - Durchschnitt: 8,002 Bewertungen - Durchschnitt: 8,002 Bewertungen - Durchschnitt: 8,00
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
wind magician
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

ich finde die übersetzung auch nicht so gelungen Bang
da jo mit dem titel chamber of secrets noch einiges offen gelassen hat was in den folgenden büchern vielleicht noch von bedeutung sein könnte Nachdenken
und auch ich bin überzeugt das der basilisk nicht das einzige geheimnis war
zudem konnte sich harry auch ken näheres bild verschaffen da er die meiste zeit da unten "beschäftigt" war und danach so schnell wie möglich weg wollte
Zaubern
15.06.2005 20:59
Fairytale
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Auch ich finde dass der Titel nicht besonders gut übersetzt ist.

Ich meine, was ist falsch an "Die Kammer der Geheimnisse" klingt doch mystisch... Es könnte alles in der Kammer versteckt sein, von nem Wal bis hin zu einer kleinen unterentwickelten Kultur....

Mih würde auch interessieren, warum JKR gerade diesen Titel gewählt hat. Sie hätte genauso gut auch the secret chamber oder the secret in the chamber nehmen können.
Aber nein, sie hat sie Kammer der GEHEIMNISSE genannt, nur warum verdammt nochmal dieser Plural??????????

Ein Geheimnis kennen wir ja bereits, den Basilisken, wenn man ihn als Geheimnis bezeichnen will, denn schließlich war es mehr ein offenes Geheimnis, dass sich ein Monster in der Kammer befindet, nur wusste keiner welches.

Nun, was könnte sich noch in der Kammer befinden?? Vieleicht ist Slytherin dort begraben?
Oder dieser ominöse Friedhof befindet sich in ihr...
Oder der See von der Rückseite des Covers mit der Schale befinden sich in der Kammer.
Vieleichtfindet sich auch der Ring vom Cover in der Kammer und es stellt sich heraus, dass er Slytherin gehört hat (würd das S hinter dem Splitter erklären!!!) und dass dieser Zauberkräfte in ihm gebündelt hat, die sich auf den Träger übertragen...??!!

Vieleicht finden wir auch nur ein unterirdisches Gemüsebeet in der Kammer, wer weiß....

Auf jeden Fall, finde ich dass der Titel mehr als nur zum Denken anregt!!! Top
15.06.2005 23:44
Quibbler Quibbler ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-56088.gif

Dabei seit: 08.11.2003
Alter: 51
Herkunft: where no man has gone before



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Ich lese gerade zum wiederholten Male dieses Buch, dabei ist mir aufgefallen, dass Malfoy zu Goyle-Harry und Crabby-Ron sagt: Wir haben auch eine geheime Kammer unter dem Fußoden im Salon! Er spricht von "a secret chamber" und bezieht sich natürlich mit "auch" auf "the chamber of secrets"
In diesem "secret Chamber" sind Dinge für die schwarze Magie versteckt. Dieser Andeutung geht durch den veränderten Titel des Buches verloren!

__________________

16.06.2005 10:12 Quibbler ist offline E-Mail an Quibbler senden Homepage von Quibbler Beiträge von Quibbler suchen Nehme Quibbler in deine Freundesliste auf
LadyOfThePensieve
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Hallo Quibbler,

"the chamber of secrets ist doch secret". Das ist es doch gerade, die Kammer der Geheimnisse ist geheim. Das muss ich gar nicht gegenseitig ausschließen.

Sie lag an einem bisher verborgenen Ort, der geheim war. An einem geheimen Ort findet man normalerweise Geheimisse vor, oder mindestens ein Geheimnis. Da Rowling aber secret schrieb, meinte sie Geheimnisse. Ganz einfach.

Sowas kann man auch als Wortspielerei betrachten.

In der deutschen Übersetzung wird seitens des Trios des öfteren die geheime Kammer Slytherins erwähnt. Die geheime Kammer birgt Geheimnisse.

Hätte JKR "Harry Potter und die geheime Kammer" gemeint, wäre im Original "Harry Potter and the Secret Chamber" gestanden. Das steht da aber nicht.

Liebe Grüße Umarmen

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von LadyOfThePensieve: 16.06.2005 20:29.

16.06.2005 20:27
Quibbler Quibbler ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-56088.gif

Dabei seit: 08.11.2003
Alter: 51
Herkunft: where no man has gone before



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Hallo LadyOfThePensieve
na klar, das weiß ich(siehe auch meine Beiträge weiter oben)! Es geht um diese ominösen Geheimnisse(in der Mehrzahl) in der Kammer, von denen wir bisher eigentlich nur eines mit Sicherheit wissen, nämlich dass dort ein Basilisk gewesen ist, der vom Slytherin-Erben auf die Muggelgeborenen gehetzt werden kann. Was ich meinte, war, dass einem Deutschleser nicht unbedingt sofort auffällt, dass Malfoy in diesem Gespräch stolz darauf hinweist, dass sie selbst auch eine geheime Kammer (a secret chamber) haben und offensichtlicherweise nicht unbedingt weiß, dass diese Art Kammer im Schloss nichts mit der Kammer im Malfoyschen Anwesen zu tun hat. Augenzwinkern

Wie dem auch sei, noch etwas anderes ist mir beim erneuten Lesen aufgefallen: Dobby sagt, dass in der Kammer dunkle Tat geplant werden: Vielleicht ist das die gesuchte Mehrzahl: Die verschiedenen geheimen Pläne wie man die Muggelgeborenen töten kann und andere Dinge, wie Voldemort z.B. an Harry herankommen kann, denn offensichtlich war ja besonders Harry durch die Geschehnisse bedroht, sonst hätte Dobby ihn ja nicht so hartnäckig von Hogwarts fernhalten wollen.
So kann man die Geheimnis erklären, aber irgendwie habe ich auch den Eindruck, dass da noch etwas anderes sein muss, ... Wir werden es bestimmt in Band 6 erfahren.

Liebe Grüße
Quibbler

__________________

16.06.2005 21:30 Quibbler ist offline E-Mail an Quibbler senden Homepage von Quibbler Beiträge von Quibbler suchen Nehme Quibbler in deine Freundesliste auf
Leia Leia ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-22190.jpg

Dabei seit: 26.06.2005
Alter: 32
Herkunft: Alderaan! *gg*



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Hey!
Das kann gut sein! Bekanntlich soll ja die Kammer des Schreckens in dem 6. Band wieder vorkommen. Ist aber nur so'n Gerücht...
Das mit der Übersetzung wäre dann ja echt dumm gelaufen! Augen rollen

__________________
Sirius,you are the best! We'll never forget you! Unglücklich

"You said to us once before, that there was time to turn back if we wanted to. We've had time, haven't we?"

28.06.2005 14:57 Leia ist offline E-Mail an Leia senden Beiträge von Leia suchen Nehme Leia in deine Freundesliste auf Füge Leia in deine Kontaktliste ein
Quibbler Quibbler ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-56088.gif

Dabei seit: 08.11.2003
Alter: 51
Herkunft: where no man has gone before



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Im Forum von The Leaky Cauldron gab es eine Umfrage zu dem, was noch alles in der Kammer sein könnte. Hier sind die Antworten und wieviele sie gewählt haben:
Mrs. Basilisk 37 [3.06%]
Fred and George's Research & Development Lab for Weasley's Wizarding Wheezes 72 [5.95%]
Trapdoor to the Giant Squid's watery penthouse apartment 134 [11.07%]
A pit of Lethifolds 6 [0.50%]
The dungeon in which the Bloody Baron's clothes got their bloodstains 52 [4.30%]
A colossal Time-Turner 23 [1.90%]
A portal to the underworld, accessible only by boat 101 [8.35%]
Salazar Slytherin's pensieve, in which he stored as much knowledge as he had been able to gain about immortality 663 [54.79%]
Write in your own __ 122 [10.08%]

__________________

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Quibbler: 13.07.2005 15:08.

13.07.2005 15:06 Quibbler ist offline E-Mail an Quibbler senden Homepage von Quibbler Beiträge von Quibbler suchen Nehme Quibbler in deine Freundesliste auf
Albrunne
unregistriert


lustige Idee Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Nette Idee, aber ich denke einfach, dass es schon genug geheimnisse um die kammer gab (wo ist die kammer? Was ist drinnen? Gibt es diese kammer wirklich? Wer ist der Erbe? Wer hat sie geöffnet? Warum findet keiner die Kammer? <= reicht das nicht schon?)
Albrunne
19.07.2005 15:26
Nelde
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

ich glaube nicht, dass der verlag sooo viel mitzureden hatte bei der namenswahl. der übersetzer ist schliesslich herr fritz und auf der hp homepage von carlsen steht:

ausserdem glaube ich, dass sich "kammer der geheimnisse" nur so dummanhört, weil wir uns kammer des schreckens gewohnt sind. das ist häufig so, sobald etwas offiziell ist, tönt es besser Nachdenken

und das mit diesen secret...
ich denke mal ,dass man das mit "schreckenskammer" übersetzen müsste, die mehrzahl wäre "chamber of secrets" es heisst ja schliesslich auch: "war of worlds"
war of worlds würde ja auch weltenkrieg heissen. im englischen gibt es diese genitiv verbindung (oder was das ist) ja nicht Cool

Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, zum letzten Mal von Nelde: 19.07.2005 22:31.

19.07.2005 22:29
R.A.B.
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

dir is schon bewusst, das man im englischen nicht vor alles, auch nicht mehrzahl, n the setzt?!
das the macht die sache bestimmt oder sowas.
aber es geht um mehrere geheimnisse, die sich so ergeben, nicht um bestimmte sachen.
21.07.2005 18:27
R1tt3r
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

In der Kammer gab es ja auch nicht nur den Basilisken, sondern Harry hat auch das erste mal von Voldemorts Jugend erfahren! Ist ja auch ein Geheimnis, nur wenige wissen davon!
22.07.2005 15:14
Kingsley Shacklebolt Kingsley Shacklebolt ist männlich
Schüler

Dabei seit: 02.10.2005
Alter: 35
Herkunft: Österreich



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

ich hole mal den thread wieder heraus.
wenn die übersetzung so falsch wäre und sich so auf die geheimnisse spezialisiert wäre, hätte JKR sicher etwas gesagt.
außerdem glaube ich dass die "geheimnisse"
1. der basilisk und
2. das tagebuch waren.
das war ja schließlich auch ein geheimnis. und jetzt wissen wir sogar, dass es ein horkrux war. vieleicht war das das geheimnis, dass wir nicht wussten wie wichtig das tagebuch in wirklichkeit war?

__________________


27.10.2005 16:16 Kingsley Shacklebolt ist offline E-Mail an Kingsley Shacklebolt senden Beiträge von Kingsley Shacklebolt suchen Nehme Kingsley Shacklebolt in deine Freundesliste auf
sissel
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Die bisherigen Geheimnisse waren sicher der Basilisk und das Tagebuch. Wobei das Tagebuch ja gar nicht in der Kammer war. Ich könnte mir aber sehr gut vorstellen, dass die Kammer bei der Horcrux-Jagd noch eine wichtige Rolle spielen wird. Es fehlen ja noch einige Gegenstände, von denen wir entweder nicht wissen, dass sie Horcruxe sind oder die zwar ziemlich sicher welche sind, aber "verschollen". Das ist zumindest etwas, was man dem englischen Titel entnehmen könnte und dann wäre es ziemlich doof, wenn der deutsche Buchtitel so falsch übersetzt wäre...

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von sissel: 30.10.2005 16:14.

30.10.2005 16:14
Claire
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Mir passt der Titel auch nicht. Okay, Kammer des Schreckens hört sich nicht schlecht an und trifft auf Band 2 auf alle Fälle zu, aber Kammer der Geheimnisse klingt mE auch gut. Verstehe also nicht, wieso das nicht so sondern mit Schrecken übersetzt wurde... Keine Ahnung

Ich könnte mir auch vorstellen, dass Harry noch mal in die Kammer zurückkehrt. Vielleicht nicht unbedingt um einen Horcrux zu finden sondern, ja keine Ahnung Augenzwinkern Aber ich denke nicht, dass der Showdown da stattfinden wird, die Kammer hatte ihren großen Auftritt in Band 2 ja schon.

Und JKR kann an der Übersetzung auch nichts mehr ändern. Band 1 heißt auf französisch Harry Potter und die Zauberschule, der Titel ist ja wohl voll daneben und JKR hat sich trotzdem nicht beschwert. Von da an ist es eben Pech, wenn der Titel in einer Weise falsch übersetzt wurde...
30.10.2005 20:47
Roonil Wazlib
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

also noch mal dazu das mehrere "schrecken" in der kammer stecken könnten:
müsste es dann nicht harry potter und die kammer der schrecken heißen???
also ich mein ja nur!!
24.07.2006 19:53
Seiten (5): « vorherige 1 2 3 [4] 5 nächste » Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Harry Potter Xperts Forum » Die Große Halle » Bücher » Buch 2 - Harry Potter und die Kammer des Schreckens » Der englische Titel des Buches

Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH