Harry Potter Xperts Forum
Zur StartseiteRegistrierungKalenderMitgliederlisteTeammitgliederStatistikSucheHäufig gestellte FragenForumregeln



Ähnliche Themen
Thread Gestartet Hits Antworten Letzte Antwort
Me and the Music - Fragebogen (Forum: Musik)   15.06.2004 17:06 von Grinsekatze   26.429 25   24.12.2016 18:48 von SarahGranger  
Harry Potter and the Cursed Child (Forum: Joanne K. Rowling)   28.10.2015 22:12 von Lord_Slytherin   79.267 248   16.11.2016 08:56 von Jon K Bowling  
[User-Site] Potterheads Around the World - Umfrage (Forum: Flohnetzwerk)   22.10.2016 16:38 von LoonyRadieschen   2.739 1   22.10.2016 17:42 von phoenix 7  
[User-Tipp] Harry Potter verrückte Theorien (Forum: Flohnetzwerk)   28.04.2016 11:26 von HarrysGingerMom   2.610 0   28.04.2016 11:26 von HarrysGingerMom  
[User-Site] The Beginning of the End (Forum: Flohnetzwerk)   07.01.2009 20:02 von Selene Falcon   33.894 52   18.04.2016 12:45 von Kettricken  

Harry Potter Xperts Forum » Die Karte des Rumtreibers » Abteilung für Internationale magische Zusammenarbeit » The Movies in Original Version » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Seiten (12): « vorherige 1 2 3 [4] 5 6 7 nächste » ... letzte » Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Umfrage: Are the english Harry Potter films better, than the german ones?
yes 355 77.34%
oh...ask me something I can answer clearly... 80 17.43%
no 24 5.23%
Insgesamt: 459 Stimmen 100%
 
Zum Ende der Seite springen The Movies in Original Version 8 Bewertungen - Durchschnitt: 7,888 Bewertungen - Durchschnitt: 7,888 Bewertungen - Durchschnitt: 7,88
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
G-T-
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

AAARRGH Alan you´ve such an mysterie voice Top Scheinheilig Cool
06.07.2004 19:38
oHeRminEo
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

I think the english ones are better than the german ones.
for first, the voises sound much more better, and you really can see how good the actors play because it's their real voice, and I think the voise means and shows a lot.
And there are some jokes that are difficult to translate (but I think that must have said somebody before).
Well, that was my point of few for first
13.07.2004 12:51
princessleia007
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

The original versions are better because I can learn English by watching them! It's funny to compare the voices with the German ones.
Some jokes are better in the originals, but I guess it is difficult to translate them one by one, because it wouldn't be funny in German.

Oh, and
YES!
13.07.2004 14:11
helaba
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Especially the word-plays (or how theyre called Augenzwinkern ) cant be translated. The voices dont make them better because some german voices are better than the originals and vice versa.
13.07.2004 15:13
the dead s(i)eri(o)us
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

yeah, however I think that this doesn't matter in Films like Harry Potter. the humour in this movies is not exactly based on puns (I think that's the word you were looking for). In fact, the only pun I noticed was the "ridiculous" one.

The voices are in most cases pretty cool. Snape is as adequate in German as in English in my opinion. Like I said, only Ron's voice sucks.
13.07.2004 19:58
Claire
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

I've never watched the original versions because I don't have them on DVD... But if I have too much money, I will buy the first 2 films on DVD Augenzwinkern
I like their voices very much and I'm excited to see the 3rd film on dvd in english Cool
14.07.2004 20:51
the dead s(i)eri(o)us
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

I think the first two movies are quite cheap nowadays. ..and this is due to the movie piracy on the internet...if you go to Megastores like Saturn or Media Markt you'll surely get each for under 10 €....
14.07.2004 22:27
helaba
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Or you borrow them. In my area they cost between 1 an 2 € a day.
14.07.2004 23:39
lacrii
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

well guys,what a question...me being a complete and unchangeable english-freak,even about to study this gorgeous language,can´t say but "yes,OV is ALWAYS better" Grinsen ! in my view,every single emotion seems way more intense in the OV for they are originally perfected and unspoiled,whereas in the translated and synchronizised version the actors try desperately to achieve the same effect,but honestly,let´s face it:it just ain´t no good...that´s why i´ll keep watching every movie in the OV,if anyhow possible (so:like i said in my "hello-here-i-am-thread:bless the DVD-inventor :topGrinsen
14.07.2004 23:59
Yamatoking Yamatoking ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-10274.jpg

Dabei seit: 08.07.2004
Alter: 39
Herkunft: Luxemburg



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

When I have watchet the second film in the german version I was so mad that Daniel has already this childish germen voice from Tim Schawrzberger (or wather ever he's called),because in the english version he's got a more darker voice.

But with the 3.Movie,the german voices became better and similar with the english voices.^^

__________________

16.07.2004 23:58 Yamatoking ist offline E-Mail an Yamatoking senden Homepage von Yamatoking Beiträge von Yamatoking suchen Nehme Yamatoking in deine Freundesliste auf
Frick
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

'course the english versions are better, same as it goes with the book, doesn't it??

breites Grinsen
19.07.2004 00:05
Ludo Bagman
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

But I think the strange thing, is that not only the young actors, but although the older actors, for example Mr Weasly have voices like 6-years old girls!!!!!
21.07.2004 19:53
Ravanna Ravanna ist weiblich
Vertrauensschüler im Ruhestand

images/avatars/avatar-44391.jpg

Dabei seit: 18.06.2004
Alter: 52
Herkunft: Avalon



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen


Yeah, I think the best scene to show this is when Ron asked:
"Can we panic now?"
And Snape's voice...well, not to mention how difficult it is to do Alan Rickman in german, though the new one is all right I think. Does anybody remember the very first german Snape-voice? In the first german trailer for the Philosophers Stone? Vogel zeigen Ups like a gay Ups Vogel zeigen
I think, too, that Professor McGonagall's voice is much better in english - or better - in scottish, that's the thing I'm missing with the german McGonagall.
And of course some gags aren't as good as in english - they'll never be Traurig Flop

__________________

24.07.2004 23:40 Ravanna ist offline E-Mail an Ravanna senden Beiträge von Ravanna suchen Nehme Ravanna in deine Freundesliste auf
Shortymae
unregistriert


RE: The Movies in Original Version Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

i think the original versions are better, i don't like the german voices and the second movie is even cut, nine minutes are missing from the original version. so i prefer watching the english versions! Cool
04.08.2004 12:44
Mrs_Weasley
unregistriert


Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

I always watch the HP films in English and I've got all the books only in English. I think it's a shame how they mess up the whole text when they dub these movies.
And hey, this is a British story after all, isn't it?
16.09.2004 21:52
Seiten (12): « vorherige 1 2 3 [4] 5 6 7 nächste » ... letzte » Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Harry Potter Xperts Forum » Die Karte des Rumtreibers » Abteilung für Internationale magische Zusammenarbeit » The Movies in Original Version

Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH