Harry Potter Xperts Forum
Zur StartseiteRegistrierungKalenderMitgliederlisteTeammitgliederStatistikSucheHäufig gestellte FragenForumregeln



Ähnliche Themen
Thread Gestartet Hits Antworten Letzte Antwort
Lustige Satzverdreher/Wortverdreher (Forum: Hogsmeade)   25.09.2014 06:52 von Magic_1   3.383 7   12.01.2016 18:40 von SarahGranger  
Lustige Videos! (Forum: Computer und Internet)   17.09.2007 20:31 von mic67   3.333 7   27.01.2015 18:08 von Luna_Cilorf  
24 Dateianhänge enthalten Lustige Bilder (Forum: Schauspieler)   27.02.2008 21:51 von Jens Maul   382.168 367   25.01.2015 11:16 von LuvsSnape  
Lustige Szenen (Forum: Buch 5 - Harry Potter und der Orden des Phönix)   26.05.2004 13:03 von Silverlux   33.921 75   12.09.2013 15:38 von Lily-Petunia  
Links zu (lustigen) Harry Potter-Videos (Forum: Computer und Internet)   25.06.2006 22:50 von Kissbabe   6.600 17   03.09.2013 07:38 von Magic_1  

Harry Potter Xperts Forum » Die Karte des Rumtreibers » Abteilung für Internationale magische Zusammenarbeit » Lustige Übersetzungsabweichungen » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Seiten (2): « vorherige 1 [2] Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Zum Ende der Seite springen Lustige Übersetzungsabweichungen 2 Bewertungen - Durchschnitt: 10,002 Bewertungen - Durchschnitt: 10,002 Bewertungen - Durchschnitt: 10,002 Bewertungen - Durchschnitt: 10,002 Bewertungen - Durchschnitt: 10,00
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
Lara the Lioness
Schüler

Dabei seit: 12.12.2010



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Ich bin wirklich froh, dass wir so gut mit der Übersetztung weggekommen sind Fröhlich

Mit z.B. Rita Kimmkorn kann ich ganz gut leben. Und dass Sirius Schwarz noch verändert wurde ist auch sehr schön Fröhlich

Manche Wortwitze kommen zwar dadurch bei uns nichr rüber, aber wer hätte schon Schweinewarzen gewollt? Fröhlich
Dann doch lieber Hogwarts und nicht Zweinstein (auch wenn es nicht 1 zu 1 übersetzte ist [was ich aber nur vermute, da ich kein Niederländisch spreche]), Scheinewarzen oder sonst etwas.
04.07.2012 18:15 Lara the Lioness ist offline Beiträge von Lara the Lioness suchen Nehme Lara the Lioness in deine Freundesliste auf
thefatlady thefatlady ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-63063.jpg

Dabei seit: 25.09.2011
Herkunft: Irgendwo im Nirgendwo
Pottermore-Name: LumosWave6587



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

OmG... Lachen

Zwar nicht ganz so schlimm wie die niederländischen, aber trotzdem nicht ohne sind mMn die französischen...

"Est-ce que Monsieur Rogue fait de l'espionnage à Poudlard pour Tom Elvis Jedusor?"

Die spinnen, die Franzosen... Vogel zeigen

Eine vollständige Liste mit den französischen Übersetzungen mal .

__________________
Aleera Smith





Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von thefatlady: 24.01.2013 14:28.

24.01.2013 14:28 thefatlady ist offline E-Mail an thefatlady senden Beiträge von thefatlady suchen Nehme thefatlady in deine Freundesliste auf
nisichan nisichan ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-62528.jpg

Dabei seit: 19.06.2011
Alter: 29
Pottermore-Name: ZauberKastanie11698



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Fröhlich Fröhlich Fröhlich also Dirk Duffeling ist ja mein absoluter Favorite Lachen Lachen Lachen

Aber generell finde ich nicht, dass man die Namen übersetzen sollte...vielleicht verstehen einiger Leser dann die Wortwitze oder die Bedeutungen der Namen wirklich nicht, aber die meisten können heutzutage denke ich Englisch und kriegen das hin.

__________________

24.01.2013 19:22 nisichan ist offline E-Mail an nisichan senden Beiträge von nisichan suchen Nehme nisichan in deine Freundesliste auf
Midnight Rose Midnight Rose ist weiblich
Schülerin

images/avatars/avatar-61996.png

Dabei seit: 29.10.2011
Alter: 26
Herkunft: Zweinstein
Pottermore-Name: SilberStern18906



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen

Ich liebe Harry Potter auf holländisch. Wenn man die Filme guckt muss man sich echt pausenlos wegschmeißen vor Lachen breites Grinsen Vor allem, wie die das aussprechen ist genial^^
Aber ich finde z.B. Bellatrix Van Detta eigentlich auch gut, wegen Vendetta=Blutrache, das passt doch Augenzwinkern

__________________


27.01.2013 13:11 Midnight Rose ist offline E-Mail an Midnight Rose senden Beiträge von Midnight Rose suchen Nehme Midnight Rose in deine Freundesliste auf
SynthiaSeverin SynthiaSeverin ist weiblich
Schülerin

Dabei seit: 01.11.2012
Alter: 35
Herkunft: Stadt mit altem Schloss ;)



Auf diesen Beitrag antworten Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden      Zum Anfang der Seite springen



Also wenn mir jemand torte andrehen wollen würde, dann würde ich aber auch explodieren Fröhlich

__________________



27.01.2013 18:21 SynthiaSeverin ist offline E-Mail an SynthiaSeverin senden Beiträge von SynthiaSeverin suchen Nehme SynthiaSeverin in deine Freundesliste auf
Seiten (2): « vorherige 1 [2] Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Harry Potter Xperts Forum » Die Karte des Rumtreibers » Abteilung für Internationale magische Zusammenarbeit » Lustige Übersetzungsabweichungen

Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH