Qui a lu Harry Potter en francais? |
Sirius15
Schülerin
Dabei seit: 07.07.2005
Alter: 33
Herkunft: Österreich Pottermore-Name: RunePatronus2478
|
|
Salut!
Moi, j'ai lu seulement le troisième et le quatrième livre (j'apprends le francais depuis quatre années, mais c'est seulement cette année quand on a commencé à lire des histoires), parce que ce sont les livres que j'aime le plus.
Le francais était quelquefois très difficile, mais car je connais les livres très bien je me suis débrouilée quand mème.
Moi aussi, je trouve que la traduction n'est pas très bien fait. En comparant avec la traduction en allemand (qui a aussi beaucoup de fautes), c'est mal fait. Il valait mieux de garder les noms originals. Y-a-t-il quelqu'un ici qui peut me dire qui a fait la traduction et qu'est-ce que "rogue" et "Poudlard" veut dire au sens strict?
Je suis curieuse,
et attends vos opinions,
Sirius15
__________________
meine alternative history zu Band 7
|
|
19.01.2006 21:44 |
|
|
Hedwig22 unregistriert
|
|
Salut
visit la threat "names in all languages" dove tu trouves vous questiones
|
|
20.01.2006 12:26 |
|
|
vicky unregistriert
|
|
Moi j'ai d'abord lu tous les HP en allemand et puis en francais. Il y a beaucoup de différences.
@Sirius15:
Je ne penses pas que Rogue veux dire quelque chose.
Poudlard ->pou: Laus; lard: Speck
|
|
14.01.2007 19:40 |
|
|
Mumu
Schülerin
Dabei seit: 05.08.2006
Alter: 46
Herkunft: Andernach, RHLP
|
|
|
15.01.2007 19:17 |
|
|
Wieselkönigin unregistriert
|
|
Je suis en train de lire le 3. Harry Potter en français...
C'est difficile mais nous devons lire ça en classe.
|
|
02.03.2007 20:34 |
|
|
Rhyley
Schüler
Dabei seit: 29.04.2006
Alter: 31
Herkunft: Wien
|
|
Salut! Comment vous faites l'accent cedile?
__________________
|
|
02.03.2007 21:01 |
|
|
Wieselkönigin unregistriert
|
|
Poussez la 4 et Shift = ç
Mon ordinateur est un model encore nouveau. Je ne sais pas ou c'est la meme chose avec votre ordinateur.
|
|
02.03.2007 21:41 |
|
|
Rhyley
Schüler
Dabei seit: 29.04.2006
Alter: 31
Herkunft: Wien
|
|
Merci mais mon ordinateur n'est pas un model encore nouveau. Je fait l'accent cedille avec:
ALT + 128 = Ç
ALT + 135 = ç
Pardon mais j'étudier le français depuis septembre 2006 et perce que ce je fait les fautes ^^
J'aime le français très beaucoup.
__________________
|
|
02.03.2007 22:30 |
|
|
Scorn unregistriert
|
|
Bonjour,
Je n'ai pas lu des livres en français, parce que je n'aime pas bien français en plus je ne parle pas bien
J'adore Sirius et j'aime bien James, et je déteste Snape et Wormtail.
(I'm learning french since three years, and well, I'm really good at french, but I can't speak or write any of it, (oh that sounds really crazy I know) because every time I try I'm not sure if it's right or wrong, I hope I will learn much more, so I can be sure and read french books too.)
Au revoir, Tears/Larmes
(Ich hab wahrscheinlich viele Fehler drin, auf jeden fall endschuldige ich mich jetzt schon
)
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Scorn: 04.05.2007 22:59.
|
|
03.03.2007 10:46 |
|
|
Muggelprinz
Schüler
Dabei seit: 10.10.2006
Alter: 30
Herkunft: Gemeinschaftsraum
|
|
Bonjour!
Mon français est pas bien...mais je 13 ans.
Dans cet petit text il y a peut-ètre des fautes mais cêst egal
Au revoir!
Muggelprinz
__________________
;
|
|
03.03.2007 11:42 |
|
|
Renée
Schülerin
Dabei seit: 20.04.2007
Alter: 32
|
|
Salut
J'ai lu les 5 premiers livres en français. Je le trouve dommage qu'ils ont raccourci le texte.
Très dommage!
La traduction des noms m'a pas dérangée mais en général je préfère la traduction allemande.
__________________
|
|
28.04.2007 11:03 |
|
|
|