Harry Potter Xperts Forum (http://forum.harrypotter-xperts.de/index.php)
- Die Große Halle (http://forum.harrypotter-xperts.de/board.php?boardid=5)
--- Bücher (http://forum.harrypotter-xperts.de/board.php?boardid=6)
---- Buch 7 - Harry Potter und die Heiligtümer des Todes (http://forum.harrypotter-xperts.de/board.php?boardid=13)
----- Buch schwer zu lesen? (http://forum.harrypotter-xperts.de/thread.php?threadid=21452)


Geschrieben von Eragon1976 am 22.07.2007 um 13:07:

 

Das ist normal, genau wie das Wort Kindergarten auf englisch auch Kindergarten heißt. Das ist merkwürdig, aber irgendwie auch lustig Fröhlich



Geschrieben von Summer_07 am 22.07.2007 um 13:20:

 

Also ich kann auch sagen ich verstehe alles ziemlich gut, was mich auch ziemlich gewundert hat denn ich dachte da sind bestimmt tausende von Wörtern drin die ich nicht versteh und somit auch den Zusammenhang nicht, aber ich versteh alles ziemlich gut, nicht jedes einzelne Wort, aber ich weiß immer worum es geht und kann jedem nur empfehlen es auf Englisch zu lesen da es wirklich ganz leicht is. breites Grinsen



Geschrieben von SluggySnape am 22.07.2007 um 13:26:

 

Ich hatte riesige Angst vor dem englischen Buch, aber ist eigentlich halb so wild!
Ich verstehe zwar nicht jedes Wort (mein Englisch ist wirklich nicht das Beste), aber vom Sinn her habe ich das (bisher) Gelesene gut verstanden! Applaus
Werde es mir jetzt auch wieder gemütlich machen und weiterlesen!
Mann, das ist ja alles so spannend!!!!

Lest es auf Englisch, Leute! Es ist wirklich nicht schwer!!!!

Top Top Top Top



Geschrieben von käks am 22.07.2007 um 14:00:

 

Ich habe das fünfte auf Englisch bekommen war damals glaube ich in der 9. klasse 10. klasse Realschule und nicht sonderlich gut in Englisch. immer gerade noch so eine 3 bekommen. ich hab versucht den Anfang von buch 5 zu lesen und es absolut nicht geschafft war echt schwer. inzwischen habe ich noch ein weiteres Jahr Höhere Handelsschulen Englisch und 1 Ausbildungsjahr Englisch hinter mir.... habe den Anfang von buch 5 nochmal probiert und es war genauso schwer.

Dann habe ich ein paar seiten weiter geblättert und es dort mal probiert und die Gespräche sind wirklich total leicht zu verstehen!

Geärgert hat einem dabei nur noch immer sowas wie meinte Ron, schrie Ron, sagte Ron überraschend etc. weil man nicht weiß wie genau man das übersetzen soll. Aber es ging. ich werde es versuchen jetzt ganz zu lesen und es mir vielleicht auf Englisch dann auch kaufen - den 7. Band. Top



Geschrieben von Witchcraft am 22.07.2007 um 17:34:

 

Ich habe mich dazu entschieden, dieses Mal doch lieber die deutsche Ausgabe abzuwarten.

Beim fünften und sechsten Band hatte ich mir das englische Buch schicken lassen, obwohl ich nicht perfekt in Englisch bin und später noch das deutsche gekauft. Bis zum Erscheinen der deutschen Ausgabe hatte ich stets etwa ein Drittel des englischen Buches geschafft und danach nicht mehr weitergelesen. Das wollte ich dieses mal vermeiden und deshalb warte ich genau wie bei den ersten vier Büchern lieber wieder auf die deutsche Ausgabe.



Geschrieben von Lullu am 22.07.2007 um 17:51:

 

Also ich kam so gut in das Englisch rein dass ich erst garnicht die beiden deutschen Sätze registriert habe Fröhlich



Geschrieben von Hermionefan90 am 22.07.2007 um 17:51:

 

ich sage es ist nicht schwer das Buch auf englisch zu lesen



Geschrieben von Sabrina* am 22.07.2007 um 18:41:

 

Ich hoffe, das es für mich nicht schwer wird, das Buch auf English zu lesen. Zwar hatte ich 5 Jahre Englisch in der Schule und denke, das es genügt, das Buch zu verstehen. Ich werde es mir morgen kaufen gehen und sofort mit dem lesen beginnen Grinsen



Geschrieben von Eragon1976 am 22.07.2007 um 18:47:

 

Ich habs nochmal versucht und habe jetzt Chap4 durch. Ich fand die ersten drei waren schwerer, das vierte war eigentlich ganz einfach oder es liegt daran das ich mich eingelesen habe. Es wird irgendwie immer leichter Geschockt Ich bin froh das ich es doch noch versucht habe. breites Grinsen



Geschrieben von Knieseli am 22.07.2007 um 18:48:

 

so, an alle vielen dank, ihr habt mir echt mut gemacht, ich werde auch bald in die buchhandlung spazieren und mir buch 7 untern arm klemmen!!!



Geschrieben von Leanor am 22.07.2007 um 19:15:

 

ich hab jetzt auch 5 Jhare englisch, immer ganz gut gewesen und hab das erste schon (nachdem ich das deutsche kannte) auf englisch gelesen, das zweite auch, ebenso das dritte, das vierte und fünfte so halb sodass ich wusste was mich erwartet, fand die zeitungsauschnitte recht schwer anfangs aber dann ging es
man versteht eigentlich immer die handlung und wenn was passiert versteh ich eigentlich das meiste
wenn etwas beschrieben wird dann versteht man oft nicht jedes wort aber man kriegt die atmosphäre mit, bei einer handlung versteht man auch nicht jedes wort aber das meiste auf jeden fall
und die handlung und das wesentliche so wie einige details zu verstehen ist wirklich einfach

es lohnt sich auf jeden fall das ganze auf englisch zu lesen, nicht nur weil man alles früher weiß es ist auch stilistisch irgendwie besser natürlich, keine überseztungsfehler
dass man es nicht weglegen kann trifft auch beim englischen zu ^^
ich hab jetzt bisher leider nur etwa 5 stunden zeit gehabt zu lesen und bin jetzt auf seite 235
geht viel zu schnell *sfz*
die deutschen sätze hab ich auch net gleich gemerkt ^^



Geschrieben von Richi am 22.07.2007 um 19:34:

 

Abe rhallo!
Super zu verstehen....
Und das will schon was heißen ,ich komme erst in die 9.Klasse... breites Grinsen



Geschrieben von Kamelosan am 22.07.2007 um 21:20:

Daumen hoch!

Hallo,

ich finde das Buch auch sehr angenhem zu lesen. Da meine Vokabelkenntnisse schon etwas verblichen sind, musste ich zwar anfangs oft LEO zu Rate ziehen, aber nach dem Einlesen ging es dann schon viel einfacher. Auch jetzt kenne ich viele Wörter nicht von ihrer exakten Übersetzung her, aber durch den Kontext sind ihre Bedeutungen dann doch offensichtlich. Manchmal helfen mir sogar meine Lateinkenntnisse weiter, weil ich dann einen mir bekannten lateinischen Wortstamm wiedererkenne und das Wort deshalb verstehe.
Es lohnt sich auf jeden Fall es im Original zu versuchen, da ich persönlich die Spannung viel intensiver empfinde als bei den Übersetzungen und außerdem könnte ich es nicht bis Oktober anwarten, zumal ich Angst hätte, bis dahin von überall her gespoilert zu werden. ^^
Viel Spaß beim Lesen!!!

LG
Kami



Geschrieben von kleinerosenfee am 22.07.2007 um 21:34:

 

Gut zu lesen,
was mir zu schaffen macht, ist, dass ich zwischendurch Deutsch mit meiner Familie reden muss. Dieses Dauernde hin-und -her zwischen den Sprachen fällt mir total schwer. In der Schule war das damals nicht so, soweit ich mich erinnern kann. Aber mir fehlen auf Deutsch jetzt ganz oft die Worte und mir fällt das Deutsche Wort für eine Sache nicht mehr ein. Eben am Telefon ich hatte stundenlang gelesen, hab ich mich bestimmt angehört wie nach ner Flasche Feuerwhiskey.
Da muss ich morgen mal mit der Person reden und das erklären.

Geht das anderen auch so?



Geschrieben von emmafan4-eva am 22.07.2007 um 21:42:

 

Da ich in Englnand geboren bin und auch zweisprachig aufgewachsen bin, hatte ich kein Problem mit dem Buch, es ließ sich total leicht lesen aber ich bin soooo stolz auf meine kleine Nachbarin:

Die ist 13, hat seit 3 Jahren Englisch und hat das Buch schon durch ohne auch etwas nicht verstanden zu haben. RESPEKT kleine!! ich bin stolz auf dich *check*


Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH