Harry Potter Xperts Forum (http://forum.harrypotter-xperts.de/index.php)
- Muggelwelt (http://forum.harrypotter-xperts.de/board.php?boardid=32)
-- Literatur (http://forum.harrypotter-xperts.de/board.php?boardid=33)
--- Euer Lieblingsspruch!!! (http://forum.harrypotter-xperts.de/thread.php?threadid=2381)


Geschrieben von LuvsSnape am 16.05.2014 um 18:52:

 















Geschrieben von WandernderHorkrux am 26.05.2014 um 10:30:

 

Weiß zwar nicht ob der Spruch zu dem Threadthema passt, aber der ist mir spontan eingefallen:
Was sagte die weibliche 10-Meter-Anakonda zum kurz darauf verstorbenen Salazar Slytherin?
"Ich hab dich lieb, Ssssssalazzzzzzzar. Lass dich drücken, mein Freund."
Wie fandet ihr den?
Freue mich auf eure Antworten.
Gruß WandernderHorkrux



Geschrieben von Teekon am 26.05.2014 um 10:39:

 

Wo wir bei Oscar Wilde sind:

Yet each man kills the things he loves,
By each let this be heard:
Some do it with a bitter look,
Some with a flatt'ring word,
The coward does it with a kiss,
The brave man with a sword!


Und welcher mich persönlich immer sehr gücklich macht, auch wenn er herrlich albern ist (oder vielleicht grad deshalb):
I wish I was a firefly!
A firefly is never glum.
Cause how can you be grumpy
When the sun shines out your bum?

Oder von mir frei übersetzt:
Ich wünscht', ich wär' ein Glühwürmchen,
Ein Glühwürmchen ist immer froh!
Denn wie könntst Du auch traurig sein,
Scheint Dir die Sonne aus dem Po?



Geschrieben von RavenclawLove am 14.06.2014 um 12:04:

 

Leben ist nicht genug, sagte der Schmetterling. Sonnenschein, Freiheit und eine kleine Blume gehören auch dazu.



Geschrieben von LuvsSnape am 17.06.2014 um 17:21:

 

Und hier sind einige aus der Reihe "The Chronicles Of The Imaginarium Geographica" von James A. Owen - stockernd übersetzt von mir.

"Power, true power, comes from the belief in true things, and the willingness to stand behind that belief, even if the universe itself conspires to thwart your plans. Chaos may settle; flames may die; worlds may rise and fall. But true things will remain so, and will never fail to guide you to your goals."
Übersetzung: Stärke, wahre Stärke, kommt von dem Glauben an wahre Dinge, und dem Willen, hinter diesem Glauben zu stehen, sogar wenn sich das Universum selbst gegen Dich verschwört, um Deine Pläne zu durchkreuzen. Chaos kann sich legen, Flammen mögen sterben; Welten mögen aufsteigen und fallen. Doch wahre Dinge bleiben so, und werden niemals daran scheitern, Dich zu Deinen Zielen zu führen.

"Blueberries is one of the great forces o'good in the world."
Übersetzung: Blaubeeren sind eine der großen Kräfte des Guten in der Welt.

"All stories are true. But some of them never happened."
Übersetzung: Alle Geschichten sind wahr. Aber manche von ihnen sind nie geschehen.

"Don't ascribe to evil what can be attributed to well-intentioned stupidity."
Übersetzung: Schreibe nicht das dem Bösen zu, was man der gutgemeinten Dummheit zurechnen kann.

Dieses kann man leider nicht so gut aus dem Buch reißen, aber ich möchte es dazu nehmen:
"Not many people can lay claim to having broken Time, and we did it purely by accident."
Übersetzung: Nicht viele können von sich behaupten, die Zeit kaputt gemacht zu haben, und wir haben es ganz aus Versehen geschafft.

"Interesting doesn't always equal practical, but being practical is always less interesting."
Übersetzung: Interessant ist nicht immer gleich praktisch, aber praktisch zu sein ist immer viel weniger interessant.

Und noch ein Handlungsgebundenes Zitat, ich mag es einfach zu sehr...
It was a silver watch with a matching chain and fob, and on the back was an engraving of Samaranth.
"Is it a time machine?" Jack asked. "Will it let us travel through time?"
"I believe it will", Ordo Maas replied. "I've found that for every minute I watch it, I move a full minute farther into the future."
Übersetzung: Es war eine silberne Taschenuhr mit einer passenden Uhrkette, und auf der Rückseite war eine Gravur von Samaranth. "Ist das eine Zeitmaschine?", fragte Jack. "Wird sie uns durch die Zeit reisen lassen?"
"Ich denke, sie wird es", antwortete Ordo Maas. "Ich habe bemerkt, dass ich bei jeder Minute, die ich sie ansehe, um eine volle Minute in die Zukunft bewege."

Und mein Liebling:
"I can tell you all the secrets of time travel in a poem. And have. It's just that no one has bothered to look to poetry for the secrets of the universe."
Übersetzung: Ich kann Dir all die Geheimnisse der Zeitreise in einem Gedicht erzählen. Und das habe ich getan. Es ist nur so, dass sich einfach noch nie jemand getraut hat, in der Poesie nach den Geheimnissen des Universums zu suchen.


Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH